ἐκβάλλω

ekbállō

G1544 verb

SILEX Entry

Definition

To throw or drive out, to expel. At its core, ἐκβάλλω means to cause something or someone to depart from a place or position, usually through deliberate force or action. It may be used in a concrete, physical sense (e.g., throwing or casting out an object or person), or in a more abstract or metaphorical sense (e.g., banishing, dismissing, excluding, or causing an entity, such as a spirit or idea, to depart). Contextual extensions include casting seed (sowing), sending out laborers, or metaphorically removing obstacles or persons from office.

Semantic Range

to throw out, to drive out, to expel, to cast out, to send out, to dismiss, to banish, to sow (as seed), to cause departure (of objects, persons, spirits or groups)

Root / Etymology

From ἐκ (out of, from) and βάλλω (to throw, to cast). It is a compound verb formed by the preposition ἐκ, denoting exit or removal, prefixed to βαλλω, the common verb for throwing or casting.

Historical & Contextual Notes

The verb ἐκβάλλω has broad usage in both classical and Koine Greek, where the literal sense ('to throw out, expel') is most frequent. In the Septuagint, it typically translates Hebrew roots like גרשׁ (to drive out, expel) or שלח (to send away), often in contexts of expulsion from a land or sending away individuals. In the New Testament, ἐκβάλλω is especially prominent in narratives of expelling impure spirits ('casting out demons') and in parables illustrating removal or displacement (e.g., casting out workers, removing a log from an eye). It is not limited to religious contexts: the term can denote sowing seed (casting out seed), dismissing people from a place, or legal expulsion. English Bible translations vary depending on context, rendering ἐκβάλλω as 'cast out,' 'drive out,' 'expel,' 'send out,' or other phrases. The term's strength depends on context—sometimes a forcible banishment, at other times a purposeful sending forth (as in sending out laborers). In Hellenistic and Koine texts outside the New Testament, ἐκβάλλω retains similar flexibility, but the range in biblical literature is often shaped by Septuagintal and Hebrew backgrounds. Its semantic overlap with verbs like ἀποβάλλω (to throw away, lose) exists, but ἐκβάλλω emphasizes movement from inside to outside, often with focus on the delimiting boundary.

Translation Consistency

primary "cast out" 40 occurrences

Most natural and idiomatic for the range of ekballō in the New Testament: it conveys forced removal in both physical and spiritual senses (throwing/expelling people, spirits, or things) and matches the majority of attested English renderings (e.g., cast, cast out, casting out). It is easily inflected for all forms (casts out, cast out, casting out) and keeps translation consistent across contexts.

Alternatives (39 occurrences):
"casting out" (11x) "he/she/it casts out" (7x) "driven out" (4x) "might drive out" (3x) "drive out" (2x) "send out" (1x) "brings" (1x) "casts out" (1x) "he/she/it brings out" (1x) "expelled" (1x) "drives out" (1x) "sent out" (1x) "driving out" (1x) "might send out" (1x) "having taken out" (1x) "brings out" (1x) "throwing out" (1x)

Original Strong's Gloss (1890)

from ἐκ and βάλλω; to eject (literally or figuratively):--bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out).

Root Family

ἐκβάλλω (ekballō) — to throw, to cast, to expel

Root βαλ- to throw, to cast, to expel

Word Forms

29 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2 Occurrences
G1544-01 ἔκβαλε ekbale V AOR ACT IMP 2P SG cast out Drive out! Cast out! 10
G1544-04 ἐκβάλλει ekballei V PRS ACT IND 3P SG casts out he/she/it drives out he/she/it casts out 10
G1544-28 ἐξέβαλον exebalon V AOR ACT IND 3P PL they cast they drove out they cast out 7
G1544-05 ἐκβάλλειν ekballein V PRS ACT INF to cast out to drive out to cast out 6
G1544-09 ἐκβάλλω ekballo V PRS ACT IND 1P SG cast out I cast out I am casting out 5
G1544-25 ἐξέβαλεν exebalen V AOR ACT IND 3P SG drove out he drove out he cast out 5
G1544-02 ἐκβαλεῖν ekbalein V AOR ACT INF to cast out to cast out to cast out 4
G1544-18 ἐκβάλωσιν ekbalosin V AOR ACT SUBJ 3P PL cast they might drive out they might drive out 3
G1544-14 ἐκβάλλουσιν ekballousin V PRS ACT IND 3P PL are they thrusting they are driving out they are casting out 3
G1544-16 ἐκβαλὼν ekbalon V AOR ACT PTCP NOM M SG having put out having cast out having cast out 3

Occurrences in Scripture

81 occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2
G1544-15 Matthew 7:4 ἐκβάλω ekbalo V AOR ACT SUBJ 1P SG me cast out I may cast out I may cast out
G1544-01 Matthew 7:5 ἔκβαλε ekbale V AOR ACT IMP 2P SG cast out Drive out! Cast out!
G1544-02 Matthew 7:5 ἐκβαλεῖν ekbalein V AOR ACT INF to cast out to cast out to cast out
G1544-27 Matthew 7:22 ἐξεβάλομεν exebalomen V AOR ACT IND 1P PL cast out we cast out we cast out
G1544-24 Matthew 8:12 ἐκβληθήσονται ekblethesontai V FUT PASS IND 3P PL shall be cast out they will be cast out they will be cast out
G1544-25 Matthew 8:16 ἐξέβαλεν exebalen V AOR ACT IND 3P SG He cast out he drove out he cast out
G1544-06 Matthew 8:31 ἐκβάλλεις ekballeis V PRS ACT IND 2P SG you cast out you drive out you drive out
G1544-29 Matthew 9:25 ἐξεβλήθη exeblethe V AOR PASS IND 3P SG had been put out was driven out was driven out
G1544-22 Matthew 9:33 ἐκβληθέντος ekblethentos V AOR PASS PTCP GEN N SG had been cast out having been cast out having been cast out
G1544-04 Matthew 9:34 ἐκβάλλει ekballei V PRS ACT IND 3P SG he casts out he/she/it drives out he/she/it casts out