αἰχμαλωτίζω

aichmalōtízō

G163 verb

SILEX Entry

Root αἰχμαλωτ- to take captive, to lead away as a prisoner

Definition

To take or carry someone away as a prisoner or captive, typically by force during war or conflict; to lead into captivity. In extended or metaphorical usage, to gain complete control over someone or something, such as captivating the mind or will.

Semantic Range

to take as a captive, to bring into captivity, to lead away captive, to overpower or subdue (figuratively), to control or entrap (metaphorically)

Root / Etymology

From αἰχμάλωτος (aichmalōtos), meaning 'captive' or 'prisoner of war', itself derived from αἰχμή (spear) and ἁλῶτος (taken, conquered), thus originally signifying 'one taken with the spear.' αἰχμαλωτίζω is the causative verb form, meaning 'to make someone captive.'

Historical & Contextual Notes

αἰχμαλωτίζω primarily occurs in military and conquest contexts, denoting the act of seizing and transporting prisoners. In Hellenistic and early Roman usage, the term refers to the forceful capture and removal of individuals or populations during armed conflict. Within the Septuagint and New Testament, it appears both literally—in reference to military conquest or exile—and figuratively, including mental or spiritual subjugation (e.g. 2 Corinthians 10:5 uses it metaphorically for overpowering thoughts). English translations usually employ 'lead captive' or 'bring into captivity,' but the underlying Greek emphasizes the violence and coercion involved in the original contexts. The concept is distinct from λαγχάνω ('to obtain by lot'), which lacks this sense of forcible seizure. This verb is rooted in war and conquest language as early as classical Greek, but was frequently adapted metaphorically in later periods.

Original Strong's Gloss (1890)

from αἰχμάλωτος; to make captive:--lead away captive, bring into captivity.

Root Family

αἰχμαλωτίζω (aichmalōtizō) — to take captive, to lead away as a prisoner, to bring into captivity

Word Forms

3 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
G163-03 αἰχμαλωτίζοντες aichmalotizontes V PRS ACT PTCP NOM M PL lead captive taking captive 2
G163-01 αἰχμαλωτισθήσονται aichmalotisthesontai V FUT PASS IND 3P PL will be led captive they will be taken captive 1
G163-02 αἰχμαλωτίζοντά aichmalotizonta V PRS ACT PTCP ACC M SG taking captive 1

Occurrences in Scripture

4 total occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
G163-01 Luke 21:24 αἰχμαλωτισθήσονται aichmalotisthesontai V FUT PASS IND 3P PL will be led captive they will be taken captive
G163-02 Romans 7:23 αἰχμαλωτίζοντά aichmalotizonta V PRS ACT PTCP ACC M SG taking captive
G163-03 2 Corinthians 10:5 αἰχμαλωτίζοντες aichmalotizontes V PRS ACT PTCP NOM M PL taking captive
G163-03 2 Timothy 3:6 αἰχμαλωτίζοντες aichmalotizontes V PRS ACT PTCP NOM M PL lead captive taking captive