ἐμβλέπω
emblépō
G1689 verb
SILEX Entry
Definition
To look at or upon, to direct one's gaze toward; specifically, to fix one's eyes attentively on someone or something, often with intention or purpose, such as to consider, observe carefully, or study. In some contexts, the word emphasizes perceptive or attentive looking rather than a mere glance.
Semantic Range
to look at attentively, to fix one's gaze upon, to observe carefully, to regard, to consider with attention, to see (with intent), to discern, to study
Root / Etymology
From the preposition ἐν ('in, upon') and the verb βλέπω ('to see, look'). The compound form intensifies the act of seeing, expressing directness or focus of attention.
Historical & Contextual Notes
In classical Greek, ἐμβλέπω appears rarely but maintains the sense of gazing intently or looking purposefully. In Hellenistic and Koine Greek (including the Septuagint and New Testament), it is used for attentive, sometimes searching, looking—frequently in contexts where someone is being observed closely or studied (e.g., ἐμβλέπειν εἴς τινα: to look intently at someone). In the New Testament, it commonly describes moments where a person looks at another with significance or discernment (e.g., Jesus looking at individuals with understanding or evaluation). Standard English translations such as 'look at,' 'gaze,' or 'behold' capture the general sense but may not always convey the intensity or deliberateness implied by the Greek. Ἐμβλέπω contrasts with simple βλέπω by its compounded focus; other related verbs include ἀτενίζω ('to look intently') and θεωρέω ('to observe, theorize').
Translation Consistency
“Look” is the most natural and flexible English verb to cover the semantic range of ἐμβλέπω — fixing one’s gaze, observing attentively, regarding or considering. It is commonly used, easily inflected for person/tense, and can carry the stronger sense of attentive or intentional observation through context or adverbs (e.g. closely, intently), so it will yield consistent and readable translations across all forms.
Original Strong's Gloss (1890)
from ἐν and βλέπω; to look on, i.e. (relatively) to observe fixedly, or (absolutely) to discern clearly:--behold, gaze up, look upon, (could) see.
Root Family
ἐμβλέπω (emblepō) — to see, to look, to behold
Word Forms
6 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G1689-01 |
ἐμβλέψας | emblepsas | V AOR ACT PTCP NOM M SG |
looking at | having fixed his gaze | having fixed his gaze | 6 |
G1689-03 |
ἐμβλέψατε | emblepsate | V AOR ACT IMP 2P PL |
Behold | Look intently | Look intently | 1 |
G1689-05 |
ἐνέβλεπον | eneblepon | V IMPF ACT IND 1P SG |
see | I was looking intently | I was looking intently | 1 |
G1689-06 |
ἐνέβλεψεν | eneblepsen | V AOR ACT IND 3P SG |
looked | looked intently upon | looked intently upon | 1 |
G1689-04 |
ἐνέβλεπεν | eneblepen | V IMPF ACT IND 3P SG |
he saw | he was gazing intently | he was gazing intently | 1 |
G1689-02 |
ἐμβλέψασα | emblepsasa | V AOR ACT PTCP NOM F SG |
looked intently | having fixed her gaze | having fixed her gaze | 1 |
Occurrences in Scripture
11 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G1689-03 |
Matthew 6:26 | ἐμβλέψατε | emblepsate | V AOR ACT IMP 2P PL |
Behold | Look intently | Look intently |
G1689-01 |
Matthew 19:26 | ἐμβλέψας | emblepsas | V AOR ACT PTCP NOM M SG |
having looked at them | having fixed his gaze | having fixed his gaze |
G1689-04 |
Mark 8:25 | ἐνέβλεπεν | eneblepen | V IMPF ACT IND 3P SG |
he saw | he was gazing intently | he was gazing intently |
G1689-01 |
Mark 10:21 | ἐμβλέψας | emblepsas | V AOR ACT PTCP NOM M SG |
looking at | having fixed his gaze | having fixed his gaze |
G1689-01 |
Mark 10:27 | ἐμβλέψας | emblepsas | V AOR ACT PTCP NOM M SG |
looking at them | having fixed his gaze | having fixed his gaze |
G1689-02 |
Mark 14:67 | ἐμβλέψασα | emblepsasa | V AOR ACT PTCP NOM F SG |
looked intently | having fixed her gaze | having fixed her gaze |
G1689-01 |
Luke 20:17 | ἐμβλέψας | emblepsas | V AOR ACT PTCP NOM M SG |
having looked | having fixed his gaze | having fixed his gaze |
G1689-06 |
Luke 22:61 | ἐνέβλεψεν | eneblepsen | V AOR ACT IND 3P SG |
looked | looked intently upon | looked intently upon |
G1689-01 |
John 1:36 | ἐμβλέψας | emblepsas | V AOR ACT PTCP NOM M SG |
looking at | having fixed his gaze | having fixed his gaze |
G1689-01 |
John 1:42 | ἐμβλέψας | emblepsas | V AOR ACT PTCP NOM M SG |
having looked at | having fixed his gaze | having fixed his gaze |