ἐξανίστημι
exanístēmi
G1817 verb
SILEX Entry
Definition
To cause to rise or stand up (from a seated, lying, or inactive position); to raise up, bring into existence, initiate. In extended or figurative uses, to cause to appear or to bring forth (e.g., to cause a descendant or successor to appear), to stir up (as in raising up an adversary or leader). Also, in middle or intransitive senses, to stand up oneself, to rise, to emerge from a lower state. The primary sense is causative or dynamic action resulting in 'raising' or 'emergence.'
Semantic Range
to raise up, to cause to rise or stand, to bring into existence, to produce, to beget (as a descendant), to incite or stir up (e.g., adversaries or leaders), to arise, to emerge
Root / Etymology
From ἐκ (out of, from) + ἀνίστημι (to cause to stand or rise). The prefixed preposition ἐκ intensifies the motion or cause of rising. The underlying root is ἱστ- (to stand, to set).
Historical & Contextual Notes
In classical Greek, ἐξανίστημι is used both transitively (to make someone rise, to expel) and intransitively (to rise up, to stand up oneself). In Hellenistic and Koine Greek (including the Septuagint and New Testament), the verb often appears in contexts indicating the raising up or bringing about of individuals—such as successors, leaders, prophets, or adversaries—acting as a causative, sometimes with divine agency implied. It may also refer literally to physically standing up. In the New Testament, it is more commonly used in a figurative or metaphorical sense (e.g., 'God raises up a prophet' or 'an adversary will arise'), and less frequently for literal resurrection (for which ἐγείρω or ἀνίστημι are more typical). English translations sometimes render ἐξανίστημι as 'raise up,' 'arise,' or 'cause to appear,' but often do not fully communicate the causative nuance or the context-dependent sense of initiation and emergence. The term can overlap with ἀνίστημι but is more forceful and often emphasizes change from a prior inactive or absent state. The sense of 'beget' is a special case limited to contexts where the verb refers to descendants or successors.
Original Strong's Gloss (1890)
from ἐκ and ἀνίστημι; objectively, to produce, i.e. (figuratively) beget; subjectively, to arise, i.e. (figuratively) object:--raise (rise) up.
Root Family
ἱστ- (exanístēmi) — to stand, to cause to stand, to raise up, to produce
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| G2476 | ἵστημι | to have stood |
Word Forms
2 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G1817-01 |
ἐξαναστήσῃ | exanastese | V AOR ACT SUBJ 3P SG |
raise up | he might raise up | he might raise up | 2 |
G1817-02 |
ἐξανέστησαν | exanestesan | V AOR ACT IND 3P PL |
stood up | they raised up | they stood up | 1 |
Occurrences in Scripture
3 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G1817-01 |
Mark 12:19 | ἐξαναστήσῃ | exanastese | V AOR ACT SUBJ 3P SG |
raise up | he might raise up | he might raise up |
G1817-01 |
Luke 20:28 | ἐξαναστήσῃ | exanastese | V AOR ACT SUBJ 3P SG |
raise up | he might raise up | he might raise up |
G1817-02 |
Acts 15:5 | ἐξανέστησαν | exanestesan | V AOR ACT IND 3P PL |
stood up | they raised up | they stood up |