ἀκολουθέω
akolouthéō
G190 verb
SILEX Entry
Definition
To go after or behind someone on a physical path; to accompany or travel with someone. In extended usage, to adhere to or align oneself with another's example, teaching, or leadership, especially as a disciple or follower. The term encompasses both literal following along a road and figurative commitment to a person, cause, or set of teachings.
Semantic Range
to walk behind someone; to go after someone or something; to accompany on a journey; to follow as a disciple; to align oneself with a leader, teaching, or example; to obey or adhere to guidance or instructions
Root / Etymology
From the prefix ἀ- (used as an intensive or as a copulative, here likely as a union indicator) and κέλευθος ('road, way, path'). The term originally meant 'to go on the same way with someone.'
Historical & Contextual Notes
In classical Greek, ἀκολουθέω mostly denoted literal following—moving physically after someone along a road or in a procession. In Hellenistic and Koine Greek (including the Septuagint and New Testament), the term expands to metaphorical and idiomatic uses: to 'follow' a teacher, leader, or example, especially in a committed or discipleship sense. In the New Testament, ἀκολουθέω is often used of people physically following Jesus, but also (and increasingly) in the deeper sense of aligning one’s life with his teachings or mission. The word can also be used for following a crowd, a path, abstract principles, or divine will. English translations like 'follow' often fail to capture nuances of loyal allegiance or committed discipleship inherent in the Koine usage, especially in religious or philosophical contexts. See also ἑπόμαι for another verb meaning 'to follow'—generally more neutral and less associated with discipleship or devotion.
Translation Consistency
‘Follow’ is the most natural and common English rendering for ἀκολουθέω, covering both literal walking after/with someone and the figurative sense of becoming a disciple or aligning with a teaching/leader. It appears overwhelmingly in existing translations (follow/followed/following) and easily inflects for person and tense while preserving the full semantic range better than alternatives like ‘accompany’ or ‘keep.’
Original Strong's Gloss (1890)
from Α (as a particle of union) and (a road); properly, to be in the same way with, i.e. to accompany (specially, as a disciple):--follow, reach.
Root Family
ἀκολουθέω (akolouthéō) — to go after, to accompany, to follow
Word Forms
23 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G190-21 |
ἠκολούθησαν | ekolouthesan | V AOR ACT IND 3P PL |
followed | they went after | they followed | 18 |
G190-01 |
ἀκολούθει | akolouthei | V PRS ACT IMP 2P SG |
follow | Keep following | Keep following | 16 |
G190-18 |
ἠκολούθει | ekolouthei | V IMPF ACT IND 3P SG |
was following | was going after | was following | 15 |
G190-22 |
ἠκολούθησεν | ekolouthesen | V AOR ACT IND 3P SG |
followed | he/she followed | he followed | 7 |
G190-14 |
ἀκολουθοῦντες | akolouthountes | V PRS ACT PTCP NOM M PL |
following | those following | those following | 4 |
G190-03 |
ἀκολουθείτω | akoloutheito | V PRS ACT IMP 3P SG |
let him follow | let him follow | let him follow | 4 |
G190-09 |
ἀκολουθήσω | akoloutheso | V FUT ACT IND 1P SG |
I will follow | I will follow | I will follow | 3 |
G190-17 |
ἀκολουθοῦσιν | akolouthousin | V PRS ACT PTCP DAT M PL |
they follow | to those following | follow | 3 |
G190-04 |
ἀκολουθῆσαι | akolouthesai | V AOR ACT INF |
to follow | to go after | to follow | 2 |
G190-20 |
ἠκολουθήσαμέν | ekolouthesamen | V AOR ACT IND 1P PL |
followed | we followed | we followed | 2 |
Occurrences in Scripture
90 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G190-21 |
Matthew 4:20 | ἠκολούθησαν | ekolouthesan | V AOR ACT IND 3P PL |
followed | they went after | they followed |
G190-21 |
Matthew 4:22 | ἠκολούθησαν | ekolouthesan | V AOR ACT IND 3P PL |
followed | they went after | they followed |
G190-21 |
Matthew 4:25 | ἠκολούθησαν | ekolouthesan | V AOR ACT IND 3P PL |
followed | they went after | they followed |
G190-21 |
Matthew 8:1 | ἠκολούθησαν | ekolouthesan | V AOR ACT IND 3P PL |
followed | they went after | they followed |
G190-17 |
Matthew 8:10 | ἀκολουθοῦσιν | akolouthousin | V PRS ACT PTCP DAT M PL |
following | to those following | to those following |
G190-09 |
Matthew 8:19 | ἀκολουθήσω | akoloutheso | V FUT ACT IND 1P SG |
I will follow | I will follow | I will follow |
G190-01 |
Matthew 8:22 | ἀκολούθει | akolouthei | V PRS ACT IMP 2P SG |
Follow | Keep following | Keep following |
G190-21 |
Matthew 8:23 | ἠκολούθησαν | ekolouthesan | V AOR ACT IND 3P PL |
followed | they went after | they followed |
G190-01 |
Matthew 9:9 | ἀκολούθει | akolouthei | V PRS ACT IMP 2P SG |
Follow | Keep following | Keep following |
G190-22 |
Matthew 9:9 | ἠκολούθησεν | ekolouthesen | V AOR ACT IND 3P SG |
followed | he/she followed | followed |