ἐπιτελέω
epiteléō
G2005 verb
SILEX Entry
Definition
To bring something to its full end or completion; to perform, accomplish, or execute a task fully. In various contexts, it can mean to carry a project, command, or process through to its intended conclusion, to complete or fulfill an obligation, or to perfect something by executing its final phase.
Semantic Range
to bring to completion, to bring to full effect, to accomplish, execute thoroughly, to fulfill an obligation, to carry out (a command or ritual), to finish, to perfect
Root / Etymology
ἐπιτελέω is formed from the preposition ἐπί (upon, on) and the verb τελέω (to complete, finish, fulfill). Thus, it denotes an intensified or completed action, emphasizing the reaching or bringing of something to its fully-intended end.
Historical & Contextual Notes
In Classical Greek, ἐπιτελέω is used for carrying out assignments, fulfilling duties, or completing rituals (such as sacrifices or ceremonies), thus extending the sense of τελέω with a sense of thoroughness or consummation. In the Septuagint, it can denote accomplishing divine commands or completing vows, especially in cultic or legal contexts. In the New Testament, this verb often describes the completion or fulfillment of spiritual obligations, divine purposes, or ethical duties (e.g., 2 Corinthians 7:1; Galatians 3:3; Philippians 1:6). The English translations "accomplish," "complete," and "perfect" can capture these meanings but sometimes lose the nuance of active, thorough fulfillment that the verb implies. In contrast to simple τελέω, ἐπιτελέω stresses both the process and the result of bringing something to full effect.
Translation Consistency
ἐπιτελέω primarily means bringing something to its full end or carrying it through to its intended conclusion. 'Complete' is a natural, versatile English verb that covers the typical senses (finish, accomplish, fulfill, bring to completion) and works well for commands, obligations, rituals, and projects, so it will provide consistent, natural renderings across all forms.
Original Strong's Gloss (1890)
from ἐπί and τελέω; to fulfill further (or completely), i.e. execute; by implication, to terminate, undergo:--accomplish, do, finish, (make) (perfect), perform(X -ance).
Root Family
ἐπιτελέω (epiteleō) — to complete, to fulfill, to perform fully
Word Forms
9 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G2005-09 |
ἐπιτελοῦντες | epitelountes | V PRS ACT PTCP NOM M PL |
perfecting | those fully completing | completing | 2 |
G2005-04 |
ἐπιτελέσαι | epitelesai | V AOR ACT INF |
completion | to fully complete | to fully complete | 1 |
G2005-08 |
ἐπιτελέσει | epitelesei | V FUT ACT IND 3P SG |
will perfect | will fully complete | will fully complete | 1 |
G2005-01 |
ἐπιτελεῖν | epitelein | V PRS ACT INF |
to complete | to bring to full completion | to bring to full completion | 1 |
G2005-07 |
ἐπιτελέσῃ | epitelese | V AOR ACT SUBJ 3P SG |
he would complete | might fully complete | might fully complete | 1 |
G2005-06 |
ἐπιτελέσατε | epitelesate | V AOR ACT IMP 2P PL |
finish | Bring to full completion | bring to full completion | 1 |
G2005-02 |
ἐπιτελεῖσθαι | epiteleisthai | V PRS PASS INF |
are being accomplished | to be brought to completion | to be accomplished | 1 |
G2005-05 |
ἐπιτελέσας | epitelesas | V AOR ACT PTCP NOM M SG |
having finished | having fully completed | having fully completed | 1 |
G2005-03 |
ἐπιτελεῖσθε | epiteleisthe | V PRS MID IND 2P PL |
being perfected | you are completing for yourselves | you are completing for yourselves | 1 |
Occurrences in Scripture
10 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G2005-05 |
Romans 15:28 | ἐπιτελέσας | epitelesas | V AOR ACT PTCP NOM M SG |
having finished | having fully completed | having fully completed |
G2005-09 |
2 Corinthians 7:1 | ἐπιτελοῦντες | epitelountes | V PRS ACT PTCP NOM M PL |
perfecting | those fully completing | completing |
G2005-07 |
2 Corinthians 8:6 | ἐπιτελέσῃ | epitelese | V AOR ACT SUBJ 3P SG |
he would complete | might fully complete | might fully complete |
G2005-06 |
2 Corinthians 8:11 | ἐπιτελέσατε | epitelesate | V AOR ACT IMP 2P PL |
finish | Bring to full completion | bring to full completion |
G2005-04 |
2 Corinthians 8:11 | ἐπιτελέσαι | epitelesai | V AOR ACT INF |
completion | to fully complete | to fully complete |
G2005-03 |
Galatians 3:3 | ἐπιτελεῖσθε | epiteleisthe | V PRS MID IND 2P PL |
being perfected | you are completing for yourselves | you are completing for yourselves |
G2005-08 |
Philippians 1:6 | ἐπιτελέσει | epitelesei | V FUT ACT IND 3P SG |
will perfect | will fully complete | will fully complete |
G2005-01 |
Hebrews 8:5 | ἐπιτελεῖν | epitelein | V PRS ACT INF |
to complete | to bring to full completion | to bring to full completion |
G2005-09 |
Hebrews 9:6 | ἐπιτελοῦντες | epitelountes | V PRS ACT PTCP NOM M PL |
performing | those fully completing | performing |
G2005-02 |
1 Peter 5:9 | ἐπιτελεῖσθαι | epiteleisthai | V PRS PASS INF |
are being accomplished | to be brought to completion | to be accomplished |