ἐπιτρέπω
epitrépō
G2010 verb
SILEX Entry
Definition
To allow, to permit, to grant permission for an action, often as an act of delegated authority or concession. The term frequently carries the sense of entrusting a decision, responsibility, or authority to someone, with contextual nuances ranging from simple permission ('to let' or 'to allow') to more formal or official sanctioning ('to authorize', 'to entrust with authority'). In some contexts, it denotes tolerance or acquiescence to a request or circumstance.
Semantic Range
to permit, to allow, to grant permission, to entrust responsibility or authority, to suffer (tolerate), to authorize, to give leave/licence
Root / Etymology
From ἐπί (upon, over) and τρέπω (to turn); literally 'to turn upon' or 'to turn over to' someone, thus, 'to allow' or 'to entrust.' The prefix intensifies the verbal action, denoting directedness or agency. The verb root is τρεπ- (from τρέπω, 'to turn, direct, change').
Historical & Contextual Notes
First attested in classical Greek (e.g., Herodotus), ἐπιτρέπω generally means to grant permission or entrust authority. In classical contexts, it can refer to granting leave, delegating a decision, or permitting an action. In the Septuagint, it translates several Hebrew terms relating to permission or entrusting responsibility. In the New Testament, it is used for granting permission (e.g., Paul allowing certain behavior or conduct), often implying delegated or limited authority rather than unlimited freedom. English translations like 'permit', 'allow', or 'give leave' broadly capture the word, but the sense of delegation or official sanction may be more pronounced depending on context.
Original Strong's Gloss (1890)
from ἐπί and the base of τροπή; to turn over (transfer), i.e. allow:--give leave (liberty, license), let, permit, suffer.
Root Family
ἐπιτρέπω (epitrepō) — to turn over, to direct, to entrust, to permit
Word Forms
8 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
G2010-02 |
ἐπέτρεψεν | epetrepsen | V AOR ACT IND 3P SG |
allowed | he permitted | 6 |
G2010-08 |
ἐπίτρεψόν | epitrepson | V AOR ACT IMP 2P SG |
allow | Grant permission | 4 |
G2010-07 |
ἐπιτρέψῃ | epitrepse | V AOR ACT SUBJ 3P SG |
permit | may grant permission | 2 |
G2010-04 |
ἐπιτρέπεταί | epitrepetai | V PRS PASS IND 3P SG |
is permitted | it is permitted | 2 |
G2010-03 |
ἐπιτρέπῃ | epitrepe | V PRS ACT SUBJ 3P SG |
may permit | 1 | |
G2010-01 |
ἐπετράπη | epetrape | V AOR PASS IND 3P SG |
was allowed | was granted permission | 1 |
G2010-05 |
ἐπιτρέπω | epitrepo | V PRS ACT IND 1P SG |
I permit | I grant permission | 1 |
G2010-06 |
ἐπιτρέψαντος | epitrepsantos | V AOR ACT PTCP GEN M SG |
having permitted | of the one having granted permission | 1 |
Occurrences in Scripture
18 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
G2010-08 |
Matthew 8:21 | ἐπίτρεψόν | epitrepson | V AOR ACT IMP 2P SG |
Grant permission | |
G2010-02 |
Matthew 19:8 | ἐπέτρεψεν | epetrepsen | V AOR ACT IND 3P SG |
he permitted | |
G2010-02 |
Mark 5:13 | ἐπέτρεψεν | epetrepsen | V AOR ACT IND 3P SG |
he permitted | he permitted |
G2010-02 |
Mark 10:4 | ἐπέτρεψεν | epetrepsen | V AOR ACT IND 3P SG |
permitted | he permitted |
G2010-07 |
Luke 8:32 | ἐπιτρέψῃ | epitrepse | V AOR ACT SUBJ 3P SG |
permit | may grant permission |
G2010-02 |
Luke 8:32 | ἐπέτρεψεν | epetrepsen | V AOR ACT IND 3P SG |
he gave permission | he permitted |
G2010-08 |
Luke 9:59 | ἐπίτρεψόν | epitrepson | V AOR ACT IMP 2P SG |
let me | Grant permission |
G2010-08 |
Luke 9:61 | ἐπίτρεψόν | epitrepson | V AOR ACT IMP 2P SG |
permit | Grant permission |
G2010-02 |
John 19:38 | ἐπέτρεψεν | epetrepsen | V AOR ACT IND 3P SG |
granted | he permitted |
G2010-08 |
Acts 21:39 | ἐπίτρεψόν | epitrepson | V AOR ACT IMP 2P SG |
allow | Grant permission |