θρηνέω
thrēnéō
G2354 verb
SILEX Entry
Definition
To mourn or lament audibly, especially by wailing or uttering cries of grief; to express sorrow or mourning, often in a public or ritualized manner. The verb is primarily used to describe vocal expressions of grief over the dead, but can also apply more generally to lamentation in response to calamity or disaster.
Semantic Range
to lament, to wail, to express audible grief, to perform a dirge, to bewail publicly or ritually, to express mourning in response to death or disaster
Root / Etymology
From θρῆνος (thrēnos), which means 'dirge, lament, lamentation' (especially over the dead); the verb-form θρηνέω derives directly from this noun, signifying the act of performing or uttering a θρῆνος. Ultimately θρῆνος itself is of uncertain etymology, possibly pre-Greek.
Historical & Contextual Notes
θρηνέω is attested in classical Greek literature (e.g., Homer, tragedy) with reference to ritualized, often collective, lamentation over the dead, sometimes accompanied by specific gestures or musical elements. In the Septuagint, it commonly translates Hebrew words for mourning or wailing (e.g., קוֹנֵן, סָפַד) and retains the sense of formal, often communal, lament. In the New Testament (Matt 11:17; Luke 7:32; 23:27), θρηνέω denotes public expressions of grief, especially in the context of funerals or tragic events. English translations usually render it as 'to mourn,' 'to lament,' or 'to wail,' but these terms may not capture the public, often ritualized, character implied in the Greek. θρηνέω is less common than πενθέω, which can refer to internal or private mourning, while θρηνέω characteristically refers to external, audible lamentation—sometimes involving professional mourners.
Original Strong's Gloss (1890)
from θρῆνος; to bewail:--lament, mourn.
Root Family
θρηνέω (thrēneō) — to lament, to wail, to mourn aloud
Word Forms
3 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G2354-01 |
ἐθρηνήσαμεν | ethrenesamen | V AOR ACT IND 1P PL |
we have mourned | we lamented aloud | we lamented aloud | 2 |
G2354-03 |
θρηνήσετε | threnesete | V FUT ACT IND 2P PL |
and lament | you will wail in lament | you will wail in lament | 1 |
G2354-02 |
ἐθρήνουν | ethrenoun | V IMPF ACT IND 3P PL |
lamenting | they were wailing | were wailing | 1 |
Occurrences in Scripture
4 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G2354-01 |
Matthew 11:17 | ἐθρηνήσαμεν | ethrenesamen | V AOR ACT IND 1P PL |
we have mourned | we lamented aloud | we lamented aloud |
G2354-01 |
Luke 7:32 | ἐθρηνήσαμεν | ethrenesamen | V AOR ACT IND 1P PL |
we mourned | we lamented aloud | we lamented aloud |
G2354-02 |
Luke 23:27 | ἐθρήνουν | ethrenoun | V IMPF ACT IND 3P PL |
lamenting | they were wailing | were wailing |
G2354-03 |
John 16:20 | θρηνήσετε | threnesete | V FUT ACT IND 2P PL |
and lament | you will wail in lament | you will wail in lament |