λύπη
lýpē
G3077 noun
SILEX Entry
Definition
Primary sense: pain or distress of mind or spirit. λύπη denotes emotional suffering, sorrow, or grief, often as a response to misfortune, loss, disappointment, or anxiety. The term extends to general feelings of heaviness, distress, or discomfort, both internal and expressed outwardly through lamentation or tears. In some contexts, it can imply mental anguish, remorse, or a troubled conscience.
Semantic Range
grief, sorrow, sadness, emotional pain, heaviness of spirit, distress, regret, inward anguish, troubled conscience
Root / Etymology
Root/Etymology: Derived from the Greek root λυπ-, associated with pain, distress, or sadness. The term appears as a noun in Homeric and classical Greek literature, consistently expressing sorrow or emotional pain. No clear cognate outside of Greek.
Historical & Contextual Notes
Historical & Contextual Notes: λύπη is well-attested in both classical and Koine Greek, denoting pain of mind or spirit as distinct from physical pain (ἀλγος, πόνος). In the Septuagint, it frequently translates Hebrew words for sorrow (e.g., יָגוֹן, מַכְאוֹב), encompassing both grief over loss and distress caused by adversity. In the New Testament, λύπη expresses personal sorrow (e.g., mourning a death, John 16:20), collective or communal distress (Romans 9:2), and internal regret (2 Corinthians 7:8–10), including even positive transformative grief that leads to beneficial change. English translations often render λύπη as "sorrow" or "grief," but the term also carries nuances of perplexity, heaviness, or emotional agitation within a variety of social and psychological circumstances. Unlike ὀδύνη (which can denote more acute anguish), λύπη is the standard word for the general experience of sadness or spiritual distress in Hellenistic Greek.
Translation Consistency
"Sorrow" is the most frequent and natural English rendering across occurrences and directly captures the primary sense of λύπη (grief, sadness, emotional pain, distress). It is broad enough to cover related shades (heaviness of spirit, regret, inward anguish) and reads naturally in the various contexts where the term appears.
Original Strong's Gloss (1890)
apparently a primary word; sadness:--grief, grievous, + grudgingly, heaviness, sorrow.
Root Family
λύπη (lýpē) — pain of mind, distress, sorrow, grief
Word Forms
4 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G3077-02 |
λύπη | lupe | N NOM F SG |
sorrow | sorrow | sorrow | 7 |
G3077-03 |
λύπην | lupen | N ACC F SG |
sorrow | sorrow | sorrow | 5 |
G3077-04 |
λύπης | lupes | N GEN F SG |
grudging | of sorrow | of sorrow | 3 |
G3077-01 |
λύπας | lupas | N ACC F PL |
sorrows | sorrows | sorrows | 1 |
Occurrences in Scripture
16 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G3077-04 |
Luke 22:45 | λύπης | lupes | N GEN F SG |
sorrow | of sorrow | of sorrow |
G3077-02 |
John 16:6 | λύπη | lupe | N NOM F SG |
sorrow | sorrow | sorrow |
G3077-02 |
John 16:20 | λύπη | lupe | N NOM F SG |
sorrow | sorrow | sorrow |
G3077-03 |
John 16:21 | λύπην | lupen | N ACC F SG |
pain | sorrow | sorrow |
G3077-03 |
John 16:22 | λύπην | lupen | N ACC F SG |
sorrow | sorrow | sorrow |
G3077-02 |
Romans 9:2 | λύπη | lupe | N NOM F SG |
sorrow | sorrow | sorrow |
G3077-02 |
2 Corinthians 2:1 | λύπῃ | lupe | N DAT F SG |
sorrow | sorrow | sorrow |
G3077-03 |
2 Corinthians 2:3 | λύπην | lupen | N ACC F SG |
sorrow | sorrow | sorrow |
G3077-02 |
2 Corinthians 2:7 | λύπῃ | lupe | N DAT F SG |
sorrow | sorrow | sorrow |
G3077-02 |
2 Corinthians 7:10 | λύπη | lupe | N NOM F SG |
sorrow | sorrow | sorrow |