μάχη

máchē

G3163 noun

SILEX Entry

Definition

A battle or physical fight; by extension, conflict, struggle, or dispute (including non-physical contention, such as argument or quarrel). The primary sense is that of a clash, whether military, verbal, or metaphorical, denoting serious engagement between opposing parties. In Koine and New Testament usage, often denotes quarrels, contentious disputes, or serious disagreements rather than literal warfare.

Semantic Range

battle, physical combat, fight, struggle, quarrel, dispute, controversy, contention, strife

Root / Etymology

From the verb μάχομαι ('to fight, to contend'). Derived from the root μάχ-, indicating conflict or combat.

Historical & Contextual Notes

In classical Greek, μάχη most commonly referred to a fixed battle or military engagement (as opposed to skirmish or ongoing war, μάχη vs. πόλεμος). Over time—and especially in Koine Greek—the word's usage extended metaphorically to verbal disputes, quarrels, or contentious argument (cf. Herodotus, Xenophon). In the Septuagint, it translates Hebrew terms for both literal battles and metaphoric strife, depending on context. In the New Testament (e.g., 2 Timothy 2:23; Titus 3:9; James 4:1), μάχη invariably refers to conflicts of words, arguments, or community disputes rather than armed confrontation. Most English translations render μάχη as 'strife,' 'quarrel,' 'dispute,' or 'fighting.' However, rendering as 'battle' without further context can be misleading in non-military passages. Related terms: πόλεμος (open war), στάσις (factional strife), and ἔρις (contentious quarrel).

Translation Consistency

primary "fight" 2 occurrences

‘Fight’ is the most natural, versatile English word that covers physical battle and non‑physical quarrels or disputes—matching the typical New Testament use of μάχη for clashes, strife, or contentious disputes. It is plain, common, and fits both literal and metaphorical senses.

Alternatives (3 occurrences):
"conflicts" (2x) "more necessary" (1x)

Original Strong's Gloss (1890)

from μάχομαι; a battle, i.e. (figuratively) controversy:--fighting, strive, striving.

Root Family

μάχη (machē) — battle, fight, struggle, quarrel, dispute, contention

Root μάχ- to fight, to engage in combat, to contend

Word Forms

3 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2 Occurrences
G3163-03 μάχας machas N ACC F PL quarrels conflicts fights 2
G3163-02 μάχαι machai N NOM F PL fightings conflicts conflicts 2
G3163-01 ἀναγκαιότερον anagkaioteron ADJ.P NOM N SG more necessary a conflict more necessary 1

Occurrences in Scripture

5 occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2
G3163-02 2 Corinthians 7:5 μάχαι machai N NOM F PL fightings conflicts conflicts
G3163-01 Philippians 1:24 ἀναγκαιότερον anagkaioteron ADJ.P NOM N SG more necessary a conflict more necessary
G3163-03 2 Timothy 2:23 μάχας machas N ACC F PL quarrels conflicts fights
G3163-03 Titus 3:9 μάχας machas N ACC F PL strivings conflicts fights
G3163-02 James 4:1 μάχαι machai N NOM F PL fightings conflicts conflicts