μισέω
miséō
G3404 verb
SILEX Entry
Definition
To feel animosity toward, to regard with aversion or act in opposition to; the primary meaning is to hate or detest. In extended usage, especially in Semitic-influenced contexts such as the Septuagint and New Testament, it can mean 'to love less' or 'to prefer less strongly,' often in contrast to the verb ἀγαπάω (to love). This secondary sense arises in comparative statements to express priority rather than emotional hostility.
Semantic Range
to hate, to detest, to regard with hostility, to hold in aversion, to be opposed to, to prefer less (in comparative contexts)
Root / Etymology
From root μισ- (mis-), meaning 'to hate.' Seen as cognate within Greek and with no certain external etymology beyond Greek; the origin before classical Greek is uncertain.
Historical & Contextual Notes
μισέω occurs frequently in classical Greek texts with the sense 'to hate,' expressing personal enmity or strong aversion (e.g., Homer, Herodotus). In Hellenistic Greek and the Septuagint, its meaning can be shaped by Hebrew עָנֵב (sanē’), which is used for personal and covenantal opposition, contributing to the broader semantic range in Jewish Greek. In the New Testament, μισέω often appears in antithetical constructions (e.g., 'love...hate') drawn from Semitic idiom, where 'hate' can mean 'to regard with lower priority' (Luke 14:26), not always emotional antipathy. Standard English 'hate' may overstate the intensity in such passages. The term can be used of people, behaviors, and even in reference to God as the subject or object. It contrasts with φιλέω ('to be fond of, cherish') and ἀγαπάω ('to love'), where distinctions are often context-dependent. In Greco-Roman moral philosophy, μισέω could be used for opposition to moral or civic values (hate injustice, etc.), not always personal animosity.
Translation Consistency
Primary sense in Greek usage is to feel animosity or aversion (hate/detest), and English translations overwhelmingly use “hate” (hates/hating/hated) in the majority of occurrences. In Semitic-influenced comparative contexts the word can mean “love less,” but English Bibles also render those constructions with “hate” (e.g., Luke 14:26) to convey the intended contrast. “Hate” is the most natural, consistent single verb to cover the typical semantic range.
Original Strong's Gloss (1890)
from a primary (hatred); to detest (especially to persecute); by extension, to love less:--hate(-ful).
Root Family
μισέω (miseō) — to hate, to detest, to be hostile toward
Word Forms
23 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G3404-10 |
μισεῖ | misei | V PRS ACT IND 3P SG |
hates | hates | hates | 7 |
G3404-19 |
μισῶν | mison | V PRS ACT PTCP NOM M SG |
hates | the one hating | the one hating | 5 |
G3404-20 |
μισούμενοι | misoumenoi | V PRS PASS PTCP NOM M PL |
hated | those being hated | being hated | 4 |
G3404-21 |
μισοῦντες | misountes | V PRS ACT PTCP NOM M PL |
hating | those hating | hating | 2 |
G3404-04 |
ἐμίσησεν | emisesen | V AOR ACT IND 3P SG |
has hated | he/she hated | hated | 2 |
G3404-18 |
μισῶ | miso | V PRS ACT IND 1P SG |
hate | I hate | I hate | 2 |
G3404-13 |
μισήσει | misesei | V FUT ACT IND 3P SG |
he will hate | he/she will hate | he/she will hate | 2 |
G3404-01 |
ἐμίσησα | emisesa | V AOR ACT IND 1P SG |
I hated | I hated | I hated | 1 |
G3404-02 |
ἐμίσησάν | emisesan | V AOR ACT IND 3P PL |
they hated | they were hating | they hated | 1 |
G3404-07 |
μεμίσηκεν | memiseken | V PRF ACT IND 3P SG |
it has hated | has hated | has hated | 1 |
Occurrences in Scripture
40 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G3404-14 |
Matthew 5:43 | μισήσεις | miseseis | V FUT ACT IND 2P SG |
hate | you will hate | you will hate |
G3404-13 |
Matthew 6:24 | μισήσει | misesei | V FUT ACT IND 3P SG |
he will hate | he/she will hate | he/she will hate |
G3404-20 |
Matthew 10:22 | μισούμενοι | misoumenoi | V PRS PASS PTCP NOM M PL |
hated | those being hated | being hated |
G3404-20 |
Matthew 24:9 | μισούμενοι | misoumenoi | V PRS PASS PTCP NOM M PL |
hated | those being hated | those being hated |
G3404-17 |
Matthew 24:10 | μισήσουσιν | misesousin | V FUT ACT IND 3P PL |
will hate | they will hate | they will hate |
G3404-20 |
Mark 13:13 | μισούμενοι | misoumenoi | V PRS PASS PTCP NOM M PL |
hated | those being hated | those being hated |
G3404-22 |
Luke 1:71 | μισούντων | misounton | V PRS ACT PTCP GEN M PL |
hating | of those hating | hating |
G3404-15 |
Luke 6:22 | μισήσωσιν | misesosin | V AOR ACT SUBJ 3P PL |
men hate | they might hate | they might hate |
G3404-23 |
Luke 6:27 | μισοῦσιν | misousin | V PRS ACT PTCP DAT M PL |
hating | to the ones hating | hating |
G3404-10 |
Luke 14:26 | μισεῖ | misei | V PRS ACT IND 3P SG |
hates | hates | hates |