ἀνακεφαλαίομαι
anakephalaíomai
G346 verb
SILEX Entry
Definition
To bring together or gather under a single heading or summary; to sum up, recap, or bring into a comprehensive unity. In its literary and rhetorical usage, it refers to re-stating essential points, summarizing, or unifying diverse elements under an inclusive heading. In Pauline writing, it denotes the act of bringing together disparate people or things under a single principle or order.
Semantic Range
to sum up, to gather together, to unify under a single principle, to recapitulate, to summarize or comprehensively include
Root / Etymology
From ἀνά (again, up) and κεφαλαίοω (to bring to a head, summarize), which derives from κεφαλή (head, chief point). The force is to 'bring up to a head' or 'sum up.'
Historical & Contextual Notes
Earliest attestation is in Hellenistic and later Greek; the verb is not attested in Classical Greek but reflects a well-known process of summary seen in rhetorical and literary contexts. In the Septuagint it is rare or absent; its prominent use is in Pauline literature, notably in Ephesians 1:10, where it expresses the idea of bringing all things into unity under a single head. English translations like 'sum up,' 'unite,' or 'comprehend' attempt to render the sense, but some restrict it to logical summary, whereas Pauline usage often has a broader and more comprehensive sense of unifying or recapitulating. Not to be confused with merely listing or recounting, the term implies synthesizing into a main point or order. Distinct from similar terms like ἀνακεφαλάω, which is not found in extant Greek; closely related to κεφαλαίον (summary, main point). Later theological writers (e.g., Irenaeus) use the term (especially in ἀνακεφαλαίωσις) for broader theological recapitulation, but this is a development postdating NT usage.
Original Strong's Gloss (1890)
from ἀνά and κεφαλαιόω (in its original sense); to sum up:--briefly comprehend, gather together in one.
Root Family
ἀνακεφαλαίομαι (anakephalaiomai) — head, chief point, bring to a head, summarize, unify
Word Forms
2 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G346-01 |
ἀνακεφαλαιώσασθαι | anakephalaiosasthai | V AOR MID INF |
to gather together | to sum up into one | to sum up into one | 1 |
G346-02 |
ἀνακεφαλαιοῦται | anakephalaioutai | V PRS PASS IND 3P SG |
is summed up | is being brought under one head | is summed up | 1 |
Occurrences in Scripture
2 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G346-02 |
Romans 13:9 | ἀνακεφαλαιοῦται | anakephalaioutai | V PRS PASS IND 3P SG |
is summed up | is being brought under one head | is summed up |
G346-01 |
Ephesians 1:10 | ἀνακεφαλαιώσασθαι | anakephalaiosasthai | V AOR MID INF |
to gather together | to sum up into one | to sum up into one |