ἀναπέμπω
anapémpō
G375 verb
SILEX Entry
Definition
To send upward, to dispatch to a higher place or authority; contextually, to send back to a superior, especially referring to the action of directing a person or message to a higher official or governing body. Semantic range includes the movement of persons or things upward in location or hierarchy, and the act of referring a case or individual to someone superior for further consideration or judgment.
Semantic Range
to send up, to send back to a superior, to refer to a higher authority, to dispatch upward, to return (a case/person) to a higher official
Root / Etymology
Compound of ἀνά (up, upward) and πέμπω (to send); literally, 'to send up'. The prepositional prefix intensifies or specifies the direction of the sending, often implying movement toward a higher authority or position.
Historical & Contextual Notes
In classical Greek, the compound ἀναπέμπω is notably rare and is primarily attested in later and Koine Greek, particularly in legal and administrative contexts. In the New Testament and other contemporaneous Greek sources, it frequently appears in judicial or political scenarios, notably for sending a prisoner, case, or message from one official to a superior authority (e.g., Pilate sending Jesus to Herod in Luke 23:7). The usage emphasizes a hierarchical referral, not merely the act of sending again, and standard English translations like 'send back' only partially capture the sense if the context concerns transmission to a higher authority. The semantic nuance differs from related compounds such as μεταπέμπω ('to send for, summon') and προσπέμπω ('to send to a recipient'), which do not bear the same upward or hierarchical nuance.
Translation Consistency
"Send" naturally covers both literal upward/away movement and the figurative act of referring a person or case to a higher authority. It is the most common, natural English rendering across the semantic range (dispatch, return to a superior, refer), and thus best ensures consistent usage for all forms of G375.
Original Strong's Gloss (1890)
from ἀνά and πέμπω; to send up or back:--send (again).
Root Family
ἀναπέμπω (anapempō) — to send, to dispatch, to send up, to refer to a higher authority
Word Forms
3 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G375-03 |
ἀνέπεμψεν | anepempsen | V AOR ACT IND 3P SG |
sent back | he sent up | he sent | 3 |
G375-01 |
ἀναπέμψω | anapempso | V AOR ACT SUBJ 1P SG |
I might send | I might send up | I might send | 1 |
G375-02 |
ἀνέπεμψά | anepempsa | V AOR ACT IND 1P SG |
I have sent back | I sent up | I have sent back | 1 |
Occurrences in Scripture
5 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G375-03 |
Luke 23:7 | ἀνέπεμψεν | anepempsen | V AOR ACT IND 3P SG |
he sent | he sent up | he sent |
G375-03 |
Luke 23:11 | ἀνέπεμψεν | anepempsen | V AOR ACT IND 3P SG |
sent back | he sent up | sent back |
G375-03 |
Luke 23:15 | ἀνέπεμψεν | anepempsen | V AOR ACT IND 3P SG |
sent back | he sent up | he sent back |
G375-01 |
Acts 25:21 | ἀναπέμψω | anapempso | V AOR ACT SUBJ 1P SG |
I might send | I might send up | I might send |
G375-02 |
Philemon 1:12 | ἀνέπεμψά | anepempsa | V AOR ACT IND 1P SG |
I have sent back | I sent up | I have sent back |