οὕτω
hoútō
G3779 adverb
SILEX Entry
Definition
In this way, thus, so; an adverb indicating manner or degree—introducing how something is done, the manner in which a statement is to be understood, or how an event or principle applies. It refers either to what precedes (summarizing or concluding) or to what follows (introducing an explanation or example), and may nuance correspondence, similarity, or consequence.
Semantic Range
in this way, thus, so, in this manner, in such a way, correspondingly, accordingly, as follows; introducing an example, summary, result or explanation; summarizing or referencing preceding content
Root / Etymology
Formed from οὗτος ('this') with the manner adverbial ending -ως, yielding 'in this way' or 'thus.'
Historical & Contextual Notes
οὕτω (without the final -ς: οὕτως before consonants, οὕτω before vowels) is a common adverb in Koine Greek, found in both literary and documentary texts. In classical Greek, it primarily reinforced manner or degree, a function maintained in Koine and the New Testament. In the NT, οὕτω often functions to connect statements, infer consequences, or introduce explanations ('thus,' 'in this manner,' 'so'). English translations sometimes render it as 'so,' 'thus,' or with more dynamic expressions, depending on context. The adverb does not express causation but manner or result, sometimes equivalent to 'correspondingly' or 'as,' particularly in comparisons (cf. John 3:16: 'οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ θεὸς τὸν κόσμον'—'in this way God loved the world'). Its use is attested in the Septuagint, classical texts, and throughout Koine Greek; its sense remains consistent, though in formal or later Greek, more specific adverbs occasionally supplanted it. οὕτω shows no significant change in meaning between the Septuagint and New Testament. English 'so' may underplay the demonstrative force present in οὗτος ('in this very way').
Translation Consistency
‘So’ is the most natural, flexible single-word rendering of οὕτω that covers the typical senses (‘in this way,’ ‘thus,’ ‘accordingly’) in everyday English. It reads naturally in both explanatory and consequential uses and will be consistent across all occurrences.
Original Strong's Gloss (1890)
adverb from οὗτος; in this way (referring to what precedes or follows):--after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
Root Family
οὕτω (houtō) — in this way, thus, so (in manner or degree)
Word Forms
2 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G3779-02 |
οὕτως | outos | ADV |
so | in this way | so | 203 |
G3779-01 |
οὕτω | outo | ADV |
so | in this way | so | 4 |
Occurrences in Scripture
207 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G3779-02 |
Matthew 1:18 | οὕτως | outos | ADV |
thus | in this way | so |
G3779-02 |
Matthew 2:5 | οὕτως | outos | ADV |
thus | in this way | so |
G3779-02 |
Matthew 3:15 | οὕτως | outos | ADV |
thus | in this way | so |
G3779-02 |
Matthew 5:12 | οὕτως | outos | ADV |
so | in this way | so |
G3779-02 |
Matthew 5:16 | οὕτως | outos | ADV |
so | in this way | so |
G3779-02 |
Matthew 5:19 | οὕτως | outos | ADV |
so | in this way | so |
G3779-02 |
Matthew 6:9 | οὕτως | outos | ADV |
thus | in this way | so |
G3779-02 |
Matthew 6:30 | οὕτως | outos | ADV |
so | in this way | so |
G3779-02 |
Matthew 7:12 | οὕτως | outos | ADV |
thus | in this way | so |
G3779-02 |
Matthew 7:17 | οὕτως | outos | ADV |
Even so | in this way | so |