ἀναπληρόω

anaplēróō

G378 verb

SILEX Entry

Definition

To fill up, to make complete, bring to full measure; to supply what is lacking so as to complete or perfect. In various texts, used for both literal filling (e.g., filling a vacant place) and figurative completion (e.g., fulfilling what was lacking in a service or duty, bringing something to its full intended state or measure). Often carries nuance of restoring, supplementing, or bringing to conclusion what was incomplete.

Semantic Range

to fill up, to make complete, to restore what is lacking, to bring to full measure, to supply what is missing, to fulfill, to occupy by filling, to perfect

Root / Etymology

Compound of ἀνά (up, again, back) and πληρόω (to fill, to make full). Literally, 'to fill up' or 'to fill again.'

Historical & Contextual Notes

The verb ἀναπληρόω appears rarely in classical Greek but is more common in Hellenistic and Koine Greek. In the New Testament, it is frequently used with concrete and figurative senses (e.g., Colossians 1:24: 'filling up what is lacking,' referring to supplementing or perfecting a deficiency). The Septuagint uses it in various senses, such as restoring or making complete roles, responsibilities, or portions (e.g., filling a position left vacant; e.g., Numbers 3:32). Standard English translations often render it as 'fill up,' 'fulfill,' or 'supply,' but the nuance is specifically of completing, perfecting, or supplementing a previous lack, not simply filling. It contrasts with πληρόω in emphasizing completion by restoration or addition. The term has little theological coloring and is primarily functional in nature, indicating the process by which something lacking is brought to full measure.

Translation Consistency

primary "fill" 5 occurrences

“Fill” is the most natural and common English rendering that covers the full semantic range of ἀναπληρόω — to fill up, supply what is lacking, restore, or make complete. It works for both literal and figurative senses (filling a vacancy, filling out what is lacking, fulfilling or completing a task) and matches the attested renderings in the P2 data while remaining simple and consistent for all forms.

Alternatives (1 occurrence):
"fulfilled" (1x)

Original Strong's Gloss (1890)

from ἀνά and πληρόω; to complete; by implication, to occupy, supply; figuratively, to accomplish (by coincidence ot obedience):--fill up, fulfill, occupy, supply.

Root Family

ἀναπληρόω (anaplēroō) — to fill, to complete, to supplement

Root πληρ- to fill, to complete, to supplement

Word Forms

6 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2 Occurrences
G378-06 ἀνεπλήρωσαν aneplerosan V AOR ACT IND 3P PL have supplied they filled up they filled up 1
G378-05 ἀναπληροῦται anapleroutai V PRS PASS IND 3P SG is fulfilled is being filled up is being fulfilled 1
G378-04 ἀναπληρώσετε anaplerosete V FUT ACT IND 2P PL fulfill you will fill up you will fill up 1
G378-01 ἀναπληρῶν anapleron V PRS ACT PTCP NOM M SG one filling filling up filling up 1
G378-03 ἀναπληρώσῃ anaplerose V AOR ACT SUBJ 3P SG supply may fill up may fill up 1
G378-02 ἀναπληρῶσαι anaplerosai V AOR ACT INF to fill up to fill up completely to fill up completely 1

Occurrences in Scripture

6 occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2
G378-05 Matthew 13:14 ἀναπληροῦται anapleroutai V PRS PASS IND 3P SG is fulfilled is being filled up is being fulfilled
G378-01 1 Corinthians 14:16 ἀναπληρῶν anapleron V PRS ACT PTCP NOM M SG one filling filling up filling up
G378-06 1 Corinthians 16:17 ἀνεπλήρωσαν aneplerosan V AOR ACT IND 3P PL have supplied they filled up they filled up
G378-04 Galatians 6:2 ἀναπληρώσετε anaplerosete V FUT ACT IND 2P PL fulfill you will fill up you will fill up
G378-03 Philippians 2:30 ἀναπληρώσῃ anaplerose V AOR ACT SUBJ 3P SG supply may fill up may fill up
G378-02 1 Thessalonians 2:16 ἀναπληρῶσαι anaplerosai V AOR ACT INF to fill up to fill up completely to fill up completely