παραβιάζομαι

parabiázomai

G3849 verb

SILEX Entry

Definition

To compel or force, especially in a way that goes against the natural order, expectations, or desires; to strongly urge, press, or coerce someone to do something, sometimes by entreaty, pressing arguments, or emotional appeal. The verb often carries the nuance of applying force to bring about an action contrary to normal inclination or resistance.

Semantic Range

to compel contrary to inclination, to constrain by entreaty or insistence, to strongly urge, to press or force by argument or emotional appeal, to apply moral or social pressure

Root / Etymology

Derived from παρά ('beside, contrary to') and the middle voice of βιάζω ('to use force, to constrain'). Thus, παραβιάζομαι literally means 'to use force contrary to [nature/custom]' or 'to constrain forcibly'. The prefixed preposition intensifies or alters the basic sense of the root verb.

Historical & Contextual Notes

In classical Greek, βιάζομαι means 'to use force, to compel.' The addition of παρά emphasizes the unlikelihood or contrary nature of the compulsion. In Koine Greek, including the New Testament (e.g., Luke 24:29; Acts 16:15), παραβιάζομαι is used to describe urging or compelling someone to act—often understood as strong persuasion or insistence that overcomes initial reluctance. While sometimes translated 'constrain' or 'compel' in English Bibles, the term is not limited to physical force; it can refer to vehement persuasion or emotional pressure, and context often determines whether the force is physical, social, or rhetorical. The English translation 'constrain' may obscure the sense of relational or contextual pressure. Distinct from ordinary invitation or request, παραβιάζομαι suggests a more insistent, even pressing, mode of urging.

Original Strong's Gloss (1890)

from παρά and the middle voice of βιάζω; to force contrary to (nature), i.e. compel (by entreaty):--constrain.

Root Family

βιάζομαι (parabiázomai) — to force, to coerce, to compel

Root βιάζομαι to force, to coerce, to compel

Word Forms

2 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2 Occurrences
G3849-01 παρεβιάσαντο parebiasanto V AOR MID IND 3P PL they urged they compelled insistently they urged strongly 1
G3849-02 παρεβιάσατο parebiasato V AOR MID IND 3P SG she constrained he compelled by pressing she pressed us 1

Occurrences in Scripture

2 occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2
G3849-01 Luke 24:29 παρεβιάσαντο parebiasanto V AOR MID IND 3P PL they urged they compelled insistently they urged strongly
G3849-02 Acts 16:15 παρεβιάσατο parebiasato V AOR MID IND 3P SG she constrained he compelled by pressing she pressed us