παρέρχομαι

parérchomai

G3928 verb

SILEX Entry

Definition

To pass by, to go past or move alongside something or someone; to come forward or to approach nearby (sometimes with emphasis on traversing a spatial boundary). In extended and figurative contexts, to pass away (cease to exist), to pass over (fail to attend to or neglect), or to transgress (overstep a boundary). The word encompasses movement whether physical, temporal (events passing), or metaphorical (disregard, omission, or violation).

Semantic Range

to pass by, go past, move along, come forward, approach, to pass away, to perish, to disappear, to neglect, to overlook, to omit, to transgress, to overstep

Root / Etymology

Formed from the preposition παρά ('beside, along, near') and ἔρχομαι ('to come, to go'), meaning literally 'to go by or beside.'

Historical & Contextual Notes

In classical Greek, παρέρχομαι primarily meant a literal passing by or moving past something or someone. In Hellenistic and Koine usage, the term developed metaphorical applications—frequently indicating the cessation or disappearance of something (e.g., passing away of generations, events, or ephemeral things). In New Testament and Septuagint usage, it can signify: (1) literal movement (e.g., passing by a location), (2) metaphorical passing away (e.g., life, opportunity, the world), (3) neglect or failure to notice (e.g., passing over in silence or disregarding), and (4) transgressing a law or boundary (paralleling the legal sense of 'transgression'). The English rendering 'pass away' can obscure the concrete movement sense, while 'transgress' in modern usage is mostly moral/juridical. The semantic range overlaps with διαβαίνω ('cross over') and παραβαίνω ('transgress, overstep'), though with distinct nuances. The figurative applications reflect broader patterns in Koine metaphor for movement as a way to express change or loss.

Translation Consistency

primary "pass" 28 occurrences

'Pass' is the most natural, commonly attested English rendering for παρέρχομαι and covers its primary spatial and temporal senses (pass by, go past, pass away) as well as figurative uses (pass over/neglect). It is concise, widely used in the P2 data, and allows consistent inflection across all forms; rarer senses (e.g., transgress) can be handled contextually in translations or notes.

Alternatives (2 occurrences):
"neglecting" (1x) "having come upon" (1x)

Original Strong's Gloss (1890)

from παρά and ἔρχομαι; to come near or aside, i.e. to approach (arrive), go by (or away), (figuratively) perish or neglect, (causative) avert:--come (forth), go, pass (away, by, over), past, transgress.

Root Family

παρέρχομαι (parérchomai) — to go, to come, to pass by

Root παρ-ἔρχ- to go, to come, to pass by

Word Forms

13 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2 Occurrences
G3928-05 παρέλθῃ parelthe V AOR ACT SUBJ 3P SG pass away may pass by may pass away 6
G3928-04 παρελεύσονται pareleusontai V FUT MID IND 3P PL will pass away they will pass by they will pass by 5
G3928-06 παρελθεῖν parelthein V AOR ACT INF to pass by to pass by to pass by 4
G3928-09 παρελθὼν parelthon V AOR ACT PTCP NOM M SG come having passed by having passed by 4
G3928-03 παρελεύσεται pareleusetai V FUT MID IND 3P SG will pass away will pass by will pass away 2
G3928-07 παρῆλθεν parelthen V AOR ACT IND 3P SG have passed away he/she/it passed by he/she/it passed by 2
G3928-08 παρελθέτω pareltheto V AOR ACT IMP 3P SG let pass Let it pass by let it pass by 1
G3928-12 παρέρχεσθε parerchesthe V PRS MID IND 2P PL you pass by you are passing by you are neglecting 1
G3928-01 παρεληλυθέναι pareleluthenai V PRF ACT INF had passed to have passed by to have passed by 1
G3928-02 παρεληλυθὼς pareleluthos V PRF ACT PTCP NOM M SG past having passed by having passed by 1

Occurrences in Scripture

30 occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2
G3928-05 Matthew 5:18 παρέλθῃ parelthe V AOR ACT SUBJ 3P SG passes away may pass by may pass away
G3928-05 Matthew 5:18 παρέλθῃ parelthe-2 V AOR ACT SUBJ 3P SG pass away may pass by may pass away
G3928-06 Matthew 8:28 παρελθεῖν parelthein V AOR ACT INF to pass by to pass by to pass by
G3928-07 Matthew 14:15 παρῆλθεν parelthen V AOR ACT IND 3P SG past he/she/it passed by he/she/it passed by
G3928-05 Matthew 24:34 παρέλθῃ parelthe V AOR ACT SUBJ 3P SG pass away may pass by may pass by
G3928-03 Matthew 24:35 παρελεύσεται pareleusetai V FUT MID IND 3P SG will pass away will pass by will pass away
G3928-11 Matthew 24:35 παρέλθωσιν parelthosin V AOR ACT SUBJ 3P PL pass away they might pass by they might pass away
G3928-08 Matthew 26:39 παρελθέτω pareltheto V AOR ACT IMP 3P SG let pass Let it pass by let it pass by
G3928-06 Matthew 26:42 παρελθεῖν parelthein V AOR ACT INF pass away to pass by to pass by
G3928-06 Mark 6:48 παρελθεῖν parelthein V AOR ACT INF to pass by to pass by to pass by