πειράζω
peirázō
G3985 verb
SILEX Entry
Definition
to attempt, try, or test; to make an effort to do something; to put someone or something to the test in order to ascertain qualities or reactions; in certain contexts, to tempt or entice with the aim of seeing if one will behave in a particular way. The word can denote both a neutral testing (to prove character or quality) as well as an enticement to improper action, depending on context.
Semantic Range
to attempt, to try, to put to the test, to examine, to scrutinize, to entice, to tempt, to provoke, to prove character or faithfulness, to endeavor
Root / Etymology
Derived from πεῖρα (peira, 'trial', 'attempt', 'experience'), itself probably related to the verb πεῖραομαι ('to attempt', 'try'), and ultimately from the PIE root *per- ('to attempt', 'to risk', 'to try'). The verbal stem πειράζω is formed with the frequentative verb suffix -ζω, indicating repeated or intensified action.
Historical & Contextual Notes
In classical Greek, πειράζω usually means 'to make proof of, try, attempt'. The meaning extends in Hellenistic Greek to include both neutral attempts and subjective tests of character or behavior. In the Septuagint, especially when translating the Hebrew נסה (nasah), it often refers to God or humans testing one another—either neutrally (to verify faithfulness) or negatively (to provoke failure). In the New Testament, πειράζω is used both of positive testing (such as God testing Abraham, or discipleship being tested) and negative tempting (attempting to lure someone into error or wrongdoing). English translations frequently render it 'tempt' when the sense involves enticement to sin, but this can obscure the neutral sense ('test', 'try', 'prove') evident in many passages. The cognate noun πειρασμός refers similarly to a 'test' or 'temptation.' In rabbinic and Second Temple contexts, testing can be for vindication or refinement, not necessarily for enticement to fail.
Translation Consistency
Peirázō’s primary, most typical semantic range in Biblical usage is neutral examination or trial (to put someone or something to the test). "Test" is the natural, concise English verb that covers both proving/examining and the related sense of tempting/provoking by context. It preserves consistency across forms while allowing translators to render stronger senses ("tempt") where context requires.
Original Strong's Gloss (1890)
from πεῖρα; to test (objectively), i.e. endeavor, scrutinize, entice, discipline:--assay, examine, go about, prove, tempt(-er), try.
Root Family
πειρ- (ekpeirázō) — to try, to test, to attempt
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| G1598 | ἐκπειράζω | you will thoroughly test |
| G3987 | πειράω | they were attempting for themselves |
| G551 | ἀπείραστος | not subject to testing |
| G552 | ἄπειρος | an inexperienced man |
Word Forms
21 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G3985-20 |
πειράζοντες | peirazontes | V PRS ACT PTCP NOM M PL |
tempting | those testing | testing | 5 |
G3985-15 |
πειράζετε | peirazete | V PRS ACT IND 2P PL |
do you test | you are testing | you are testing | 4 |
G3985-18 |
πειραζόμενος | peirazomenos | V PRS PASS PTCP NOM M SG |
being tempted | being tested | being tempted | 4 |
G3985-19 |
πειράζων | peirazon | V PRS ACT PTCP NOM M SG |
tempter | the one testing | the one testing | 4 |
G3985-01 |
ἐπείρασαν | epeirasan | V AOR ACT IND 3P PL |
tempted | they tested | they tested | 2 |
G3985-03 |
ἐπείρασεν | epeirasen | V AOR ACT IND 3P SG |
has tempted | he tested | he attempted | 2 |
G3985-07 |
πειράσαι | peirasai | V AOR ACT INF |
to test | to test | to test | 2 |
G3985-09 |
πειρασθῆναι | peirasthenai | V AOR PASS INF |
to be tempted | to be tested | to be tested | 2 |
G3985-02 |
ἐπείρασας | epeirasas | V AOR ACT IND 2P SG |
you tested | you tested | you tested | 1 |
G3985-04 |
ἐπειράσθησαν | epeirasthesan | V AOR PASS IND 3P PL |
they were tempted | they were tested | they were tested | 1 |
Occurrences in Scripture
38 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G3985-09 |
Matthew 4:1 | πειρασθῆναι | peirasthenai | V AOR PASS INF |
to be tempted | to be tested | to be tested |
G3985-19 |
Matthew 4:3 | πειράζων | peirazon | V PRS ACT PTCP NOM M SG |
tempter | the one testing | the one testing |
G3985-20 |
Matthew 16:1 | πειράζοντες | peirazontes | V PRS ACT PTCP NOM M PL |
testing | those testing | those testing |
G3985-20 |
Matthew 19:3 | πειράζοντες | peirazontes | V PRS ACT PTCP NOM M PL |
testing | those testing | testing |
G3985-15 |
Matthew 22:18 | πειράζετε | peirazete | V PRS ACT IND 2P PL |
are you testing | you are testing | you are testing |
G3985-19 |
Matthew 22:35 | πειράζων | peirazon | V PRS ACT PTCP NOM M SG |
tempting | the one testing | the one testing |
G3985-18 |
Mark 1:13 | πειραζόμενος | peirazomenos | V PRS PASS PTCP NOM M SG |
being tempted | being tested | being tempted |
G3985-20 |
Mark 8:11 | πειράζοντες | peirazontes | V PRS ACT PTCP NOM M PL |
tempting | those testing | testing |
G3985-20 |
Mark 10:2 | πειράζοντες | peirazontes | V PRS ACT PTCP NOM M PL |
tempting | those testing | testing |
G3985-15 |
Mark 12:15 | πειράζετε | peirazete | V PRS ACT IND 2P PL |
do you test | you are testing | you are testing |
G3985-18 |
Luke 4:2 | πειραζόμενος | peirazomenos | V PRS PASS PTCP NOM M SG |
being tempted | being tested | being tempted |
G3985-20 |
Luke 11:16 | πειράζοντες | peirazontes | V PRS ACT PTCP NOM M PL |
tempting | those testing | those testing |
G3985-19 |
John 6:6 | πειράζων | peirazon | V PRS ACT PTCP NOM M SG |
testing | the one testing | the one testing |
G3985-07 |
Acts 5:9 | πειράσαι | peirasai | V AOR ACT INF |
to test | to test | to test |
G3985-05 |
Acts 9:26 | ἐπείραζεν | epeirazen | V IMPF ACT IND 3P SG |
he was trying | he was testing | he was attempting |
G3985-15 |
Acts 15:10 | πειράζετε | peirazete | V PRS ACT IND 2P PL |
do you test | you are testing | you are testing |
G3985-06 |
Acts 16:7 | ἐπείραζον | epeirazon | V IMPF ACT IND 3P PL |
they were trying | they were testing | they were trying |
G3985-03 |
Acts 24:6 | ἐπείρασεν | epeirasen | V AOR ACT IND 3P SG |
tried | he tested | he attempted |
G3985-12 |
1 Corinthians 7:5 | πειράζῃ | peiraze | V PRS ACT SUBJ 3P SG |
tempt | he/she/it may test | may tempt |
G3985-01 |
1 Corinthians 10:9 | ἐπείρασαν | epeirasan | V AOR ACT IND 3P PL |
tempted | they tested | they tested |
G3985-09 |
1 Corinthians 10:13 | πειρασθῆναι | peirasthenai | V AOR PASS INF |
to be tempted | to be tested | to be tested |
G3985-15 |
2 Corinthians 13:5 | πειράζετε | peirazete | V PRS ACT IMP 2P PL |
test | you are testing | you are testing |
G3985-10 |
Galatians 6:1 | πειρασθῇς | peirasthes | V AOR PASS SUBJ 2P SG |
be tempted | you may be tested | may be tested |
G3985-03 |
1 Thessalonians 3:5 | ἐπείρασεν | epeirasen | V AOR ACT IND 3P SG |
has tempted | he tested | he tempted |
G3985-19 |
1 Thessalonians 3:5 | πειράζων | peirazon | V PRS ACT PTCP NOM M SG |
tempter | the one testing | the one testing |
G3985-08 |
Hebrews 2:18 | πειρασθείς | peirastheis | V AOR PASS PTCP NOM M SG |
having been tempted | having been tested | having been tested |
G3985-17 |
Hebrews 2:18 | πειραζομένοις | peirazomenois | V PRS PASS PTCP DAT M PL |
who are tempted | to those being tested | being tested |
G3985-01 |
Hebrews 3:9 | ἐπείρασαν | epeirasan | V AOR ACT IND 3P PL |
tried | they tested | they tested |
G3985-21 |
Hebrews 4:15 | πεπειρασμένον | pepeirasmenon | V PRF PASS PTCP ACC M SG |
who has been tempted | having been tested | having been tested |
G3985-18 |
Hebrews 11:17 | πειραζόμενος | peirazomenos | V PRS PASS PTCP NOM M SG |
when he was tested | being tested | being tested |
G3985-04 |
Hebrews 11:37 | ἐπειράσθησαν | epeirasthesan | V AOR PASS IND 3P PL |
they were tempted | they were tested | they were tested |
G3985-18 |
James 1:13 | πειραζόμενος | peirazomenos | V PRS PASS PTCP NOM M SG |
being tempted | being tested | being tempted |
G3985-16 |
James 1:13 | πειράζομαι | peirazomai | V PRS PASS IND 1P SG |
I am tempted | I am being tested | I am being tempted |
G3985-13 |
James 1:13 | πειράζει | peirazei | V PRS ACT IND 3P SG |
tempts | is testing | tempts |
G3985-14 |
James 1:14 | πειράζεται | peirazetai | V PRS PASS IND 3P SG |
is tempted | is being tested | is tempted |
G3985-02 |
Revelation 2:2 | ἐπείρασας | epeirasas | V AOR ACT IND 2P SG |
you tested | you tested | you tested |
G3985-11 |
Revelation 2:10 | πειρασθῆτε | peirasthete | V AOR PASS SUBJ 2P PL |
you may be tested | you all might be tested | you all might be tested |
G3985-07 |
Revelation 3:10 | πειράσαι | peirasai | V AOR ACT INF |
to test | to test | to test |