περιφρονέω

periphronéō

G4065 verb

SILEX Entry

Root φρον- to think, to consider, to have an attitude

Definition

To hold in contempt, to look down on or scorn; to regard as unworthy of respect. The verb primarily denotes an attitude of disregard or contempt towards someone or something, expressing a dismissive or disdainful evaluation. In various contexts, it may connote active belittlement or scorning, not merely passive neglect.

Semantic Range

to despise, to scorn, to look down on, to regard as unworthy, to hold in contempt, to belittle

Root / Etymology

From περί ('around, about, beyond') and φρονέω ('to think, to have an attitude'), signifying 'to think around/about someone or something' in a sense that conveys thinking above or beyond them, hence to despise or scorn.

Historical & Contextual Notes

The verb περιφρονέω is rare in both classical and Koine Greek, attested in earlier literature with the sense of treating someone or something as beneath consideration. In the Septuagint and New Testament, the term takes on a moral dimension: it describes attitudes not simply of mockery, but of outright disregard or scorn for people, duties, or established norms. While English translations often use 'despise' or 'scorn,' these terms may not always capture the nuance of thinking oneself above another. The prefix περί intensifies the root, shifting the sense from simple thinking or feeling to an active looking down upon. The related noun ὑπερηφανία (arrogance, haughtiness) can at times overlap in semantic domain, but περιφρονέω always emphasizes the evaluative action of the mind rather than a state or character trait. In the New Testament, usage is extremely limited, often in critical or ethical contexts.

Original Strong's Gloss (1890)

from περί and φρονέω; to think beyond, i.e. depreciate (contemn):--despise.

Root Family

περιφρονέω (periphroneō) — to think, to consider, to hold an attitude of contempt

Word Forms

1 distinct form

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
G4065-01 περιφρονείτω periphroneito V PRS ACT IMP 3P SG despise let him scorn 1

Occurrences in Scripture

1 total occurrence

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
G4065-01 Titus 2:15 περιφρονείτω periphroneito V PRS ACT IMP 3P SG despise let him scorn