πλήρης

plḗrēs

G4134 substantive adjective

SILEX Entry

Definition

full, filled to capacity; having no part lacking or empty. By extension, denotes being completely characterized by or abounding in a certain quality or characteristic (e.g., 'full of wisdom', 'full of grace').

Semantic Range

full, filled to capacity, abounding in, thoroughly characterized by, covered over, complete

Root / Etymology

Derived from the root πλήθω (plēthō, 'to fill'), with the adjectival ending -ης. Related to the noun πλῆθος (plēthos, 'multitude, fullness') and the verb πληρόω (plēroō, 'to fill, complete').

Historical & Contextual Notes

In classical Greek, πλήρης frequently describes physical fullness (e.g., vessels, spaces), as well as being full of an immaterial quality (e.g., full of wrath or virtue). In the Septuagint, it often translates Hebrew terms for fullness or abundance, both literal and figurative. In the New Testament, πλήρης is commonly used to describe persons or things as 'full' of a characteristic—especially of spiritual or moral qualities (e.g., full of faith, the Holy Spirit, or grace), but also used more neutrally for being filled physically. Standard English translations capture the basic meaning 'full', but may not always reflect the nuance of being wholly characterized by a certain quality. πλήρης provides the basis for many NT constructions like πλήρης πνεύματος ἁγίου (full of the Holy Spirit), carrying an intensive sense of permeation or completeness. Not to be confused with forms indicating 'multitude' or collectiveness (πλῆθος), πλήρης pertains to the quality or state of being completely filled. Usage remains consistent from classical through Hellenistic and NT Greek, although the metaphorical uses predominate in some corpus (notably in Luke-Acts).

Translation Consistency

primary "full" 6 occurrences

πλήρης is overwhelmingly and naturally rendered as the adjective 'full' (12 of 16 occurrences). 'Full' clearly covers the primary senses—filled to capacity, abounding in, thoroughly characterized by—and is the most natural, idiomatic English choice for consistent rendering across all forms.

Alternatives (10 occurrences):
"full, filled to capacity" (9x) "and" (1x)

Original Strong's Gloss (1890)

from πλήθω; replete, or covered over; by analogy, complete:--full.

Root Family

πλήρης (plērēs) — full, filled to capacity, complete, abounding in

Root πληρ- to fill, to be full, to make full

Word Forms

3 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2 Occurrences
G4134-03 πλήρης pleres ADJ.A NOM M SG full full, filled to capacity full, filled to capacity 10
G4134-02 πλήρεις plereis ADJ.A ACC M PL full full ones full 5
G4134-01 πλήρη plere ADJ.A ACC M SG full full full 1

Occurrences in Scripture

16 occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2
G4134-02 Matthew 14:20 πλήρεις plereis ADJ.A ACC M PL full full ones full
G4134-02 Matthew 15:37 πλήρεις plereis ADJ.A ACC F PL full full ones full
G4134-03 Mark 4:28 πλήρης pleres ADJ.A NOM M SG full full, filled to capacity full, filled to capacity
G4134-02 Mark 8:19 πλήρεις plereis ADJ.S ACC M PL full full ones full ones
G4134-03 Luke 4:1 πλήρης pleres ADJ.S NOM M SG full full, filled to capacity full, filled to capacity
G4134-03 Luke 5:12 πλήρης pleres ADJ.S NOM M SG full full, filled to capacity and
G4134-03 John 1:14 πλήρης pleres ADJ.S NOM M SG full full, filled to capacity full, filled to capacity
G4134-02 Acts 6:3 πλήρεις plereis ADJ.S ACC M PL full full ones full ones
G4134-03 Acts 6:5 πλήρης pleres ADJ.S NOM M SG full full, filled to capacity full, filled to capacity
G4134-03 Acts 6:8 πλήρης pleres ADJ.S NOM M SG full full, filled to capacity full, filled to capacity