πληροφορέω

plērophoréō

G4135 verb

SILEX Entry

Root πληροφορεω- to make full, to carry out completely, to bring to full conviction

Definition

To bring to full measure, to fully accomplish, to carry out completely; to make something certain or assured, to bring to full conviction. πληροφορέω primarily means to cause fullness or completeness with respect to an action, disposition, or understanding; it can also mean to be fully convinced of something, or to fulfill something completely.

Semantic Range

to fully accomplish, to make completely certain, to bring to full assurance, to be fully convinced, to fulfill entirely, to provide with complete certainty

Root / Etymology

From πλήρης ('full, complete') and φορέω ('to bear, to carry repeatedly'). The compound indicates causing or bringing something to full state or the act of completely carrying out an intent or action.

Historical & Contextual Notes

In classical Greek, πληροφορέω is rare, with primary usage arising in Koine Greek, especially in the Septuagint and New Testament. In the New Testament, it often denotes a state of being fully convinced (as in Romans 4:21, 'being fully persuaded'), the complete fulfillment of a task (as in 2 Timothy 4:5, 'make full proof of'), or the state of being made completely certain (as in 1 Thessalonians 1:5, 'with full conviction'). Related terms include πληροφορία (full assurance, complete certainty). While English translations vary ("fully assure", "make full proof of", "most surely believe"), these may capture different nuances or narrow the original sense. The root idea always involves complete fulfillment, full assurance, or comprehensive accomplishment. In Hellenistic and Second Temple contexts, the term intersects with notions of certainty and total accomplishment, sometimes in the sense of reliable testimony or full execution. It is distinct from δέω ('to bind') or πείθω ('to persuade'), as it emphasizes fullness rather than mere persuasion or compulsion.

Original Strong's Gloss (1890)

from πλήρης and φορέω; to carry out fully (in evidence), i.e. completely assure (or convince), entirely accomplish:--most surely believe, fully know (persuade), make full proof of.

Root Family

πληροφορέω (plērophoreō) — to make full, to carry out completely, to bring to full conviction

Word Forms

6 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
G4135-05 πληροφορηθῇ plerophorethe V AOR PASS SUBJ 3P SG might be fully known might be fully accomplished 1
G4135-02 πεπληροφορημένων peplerophoremenon V PRF PASS PTCP GEN N PL having been fulfilled of things having been fully accomplished 1
G4135-06 πληροφορηθεὶς plerophoretheis V AOR PASS PTCP NOM M SG having been fully assured 1
G4135-04 πληροφόρησον plerophoreson V AOR ACT IMP 2P SG fulfill Fully accomplish! 1
G4135-03 πληροφορείσθω plerophoreistho V PRS PASS IMP 3P SG be fully convinced let him be fully assured 1
G4135-01 πεπληροφορημένοι peplerophoremenoi V PRF PASS PTCP NOM M PL fully assured having been fully assured 1

Occurrences in Scripture

6 total occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
G4135-02 Luke 1:1 πεπληροφορημένων peplerophoremenon V PRF PASS PTCP GEN N PL having been fulfilled of things having been fully accomplished
G4135-06 Romans 4:21 πληροφορηθεὶς plerophoretheis V AOR PASS PTCP NOM M SG having been fully assured
G4135-03 Romans 14:5 πληροφορείσθω plerophoreistho V PRS PASS IMP 3P SG be fully convinced let him be fully assured
G4135-01 Colossians 4:12 πεπληροφορημένοι peplerophoremenoi V PRF PASS PTCP NOM M PL fully assured having been fully assured
G4135-04 2 Timothy 4:5 πληροφόρησον plerophoreson V AOR ACT IMP 2P SG fulfill Fully accomplish!
G4135-05 2 Timothy 4:17 πληροφορηθῇ plerophorethe V AOR PASS SUBJ 3P SG might be fully known might be fully accomplished