πλουτίζω
ploutízō
G4148 verb
SILEX Entry
Definition
To cause to have abundance or wealth; to make rich. The basic sense is to grant or bestow material or non-material riches or wealth. In extended usage, it can mean to cause to excel, to enrich in quality, or to equip abundantly (including in virtue, knowledge, favor, or spiritual gifts).
Semantic Range
to make wealthy, to enrich materially, to enrich spiritually, to bestow abundance, to increase in value or quality
Root / Etymology
Derived from the noun πλοῦτος (wealth, abundance), from the root πλουτ- with the verbal suffix -ίζω indicating causation; thus, 'to make wealthy' or 'to enrich.'
Historical & Contextual Notes
πλουτίζω in classical and Hellenistic Greek primarily refers to the bestowal or acquisition of material wealth, as seen in secular literature and papyri. In the Septuagint and New Testament, it retains this core sense but also frequently extends metaphorically to encompass spiritual or moral enrichment, such as being enriched with knowledge (1 Corinthians 1:5) or spiritual gifts (2 Corinthians 9:11). This metaphorical sense particularly emerges in later and Christian Greek. English translations often use 'enrich' or 'make rich,' but these renderings may not fully convey the metaphorical range present in Koine usage, especially the sense of 'making abundant' in non-material domains. The word is not frequently used in the New Testament but plays a significant role in passages emphasizing divine or communal bestowal of various kinds of riches. Distinct from πλουτέω ('to be rich'), which centers more on possessing or becoming rich rather than causing riches for another.
Original Strong's Gloss (1890)
from πλοῦτος; to make wealthy (figuratively):--en- (make) rich.
Root Family
πλουτίζω (ploutizō) — to enrich, to endow with wealth, to bestow abundance
Word Forms
3 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G4148-02 |
πλουτιζόμενοι | ploutizomenoi | V PRS PASS PTCP NOM M PL |
being enriched | those being enriched | being enriched | 1 |
G4148-01 |
ἐπλουτίσθητε | eploutisthete | V AOR PASS IND 2P PL |
you were enriched | you were enriched | you were enriched | 1 |
G4148-03 |
πλουτίζοντες | ploutizontes | V PRS ACT PTCP NOM M PL |
making rich | enriching | enriching | 1 |
Occurrences in Scripture
3 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G4148-01 |
1 Corinthians 1:5 | ἐπλουτίσθητε | eploutisthete | V AOR PASS IND 2P PL |
you were enriched | you were enriched | you were enriched |
G4148-03 |
2 Corinthians 6:10 | πλουτίζοντες | ploutizontes | V PRS ACT PTCP NOM M PL |
making rich | enriching | enriching |
G4148-02 |
2 Corinthians 9:11 | πλουτιζόμενοι | ploutizomenoi | V PRS PASS PTCP NOM M PL |
being enriched | those being enriched | being enriched |