προετοιμάζω
proetoimázō
G4282 verb
SILEX Entry
Definition
To prepare in advance; to make ready beforehand. Used for arranging, setting in order, or providing for something prior to its actual occurrence. The term denotes both literal preparation (such as arranging physical objects or spaces before an event) and figurative or abstract preparation (such as making provisions, establishing conditions, or predestining outcomes before they occur).
Semantic Range
to prepare beforehand, to make ready in advance, to ordain or arrange prior to an event; to provide or set in order ahead of time
Root / Etymology
Compound from πρό (before) and ἑτοιμάζω (to prepare, make ready). The prefix πρό- intensifies the temporal aspect, indicating preparation that happens ahead of time.
Historical & Contextual Notes
In Koine Greek literature and documentary texts, προετοιμάζω is comparatively rare and is most frequently encountered in later Greek and Christian literature. In the New Testament (notably in Ephesians 2:10), it conveys the idea that specific works or circumstances have been arranged by God ahead of time for individuals. Though used occasionally in secular Hellenistic writings with the sense of physical or ceremonial preparation, its theological nuance in Christian texts relates to divine initiative and antecedent provisioning. Standard English translations often render it as 'prepare beforehand' or 'ordain before,' but this may miss the proleptic and ordering nuance evident in Greek. Early usage outside Christian writings tends to be more concrete, referring to physical preparation or provisioning.
Original Strong's Gloss (1890)
from πρό and ἑτοιμάζω; to fit up in advance (literally or figuratively):--ordain before, prepare afore.
Root Family
προετοιμάζω (proetoimazō) — prepare beforehand, make ready in advance, arrange prior
Word Forms
1 distinct form
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G4282-01 |
προητοίμασεν | proetoimasen | V AOR ACT IND 3P SG |
He prepared beforehand | he/she prepared beforehand | he prepared beforehand | 2 |
Occurrences in Scripture
2 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G4282-01 |
Romans 9:23 | προητοίμασεν | proetoimasen | V AOR ACT IND 3P SG |
He prepared beforehand | he/she prepared beforehand | he prepared beforehand |
G4282-01 |
Ephesians 2:10 | προητοίμασεν | proetoimasen | V AOR ACT IND 3P SG |
prepared beforehand | he/she prepared beforehand | he prepared beforehand |