προσάγω

proságō

G4317 verb

SILEX Entry

Root προσ-αγ- to lead toward, to bring near, to introduce

Definition

To bring or lead toward someone or something, to introduce, present, or cause to approach. In various contexts, it involves physically bringing a person forward (such as before a judge or authority), presenting offerings or sacrifices, or (in the passive) being brought or coming near. By extension, can refer to making accessible or granting access.

Semantic Range

to bring or lead toward, to present, to introduce, to cause to approach, to make accessible, to grant access, to bring forward for judgment, to bring offerings or sacrifices, to be brought near (passive sense)

Root / Etymology

From πρός ('toward, to') + ἄγω ('to lead, bring'). The compound expresses the idea of movement toward or into proximity with something or someone.

Historical & Contextual Notes

In classical Greek, προσάγω is commonly used for physically bringing or leading a person or thing to another location or person, such as presenting someone to an official or introducing guests. In the Hellenistic and Koine periods (including the Septuagint and New Testament), the term continues this concrete meaning but is also used metaphorically: to refer to bringing offerings before the altar or to God (LXX Lev 1:2–4), or to granting access, especially in a ritual or cultic setting. In the New Testament, it appears in both narrative (e.g., bringing people to Jesus—Mark 2:3) and more figurative uses (Hebrews 10:1: 'those who approach'). English translations like 'bring,' 'draw near,' and 'present' reflect these nuances, but the sense of introduction to the presence of a person (especially a figure of authority) or to a sacred place is central. Compared with προσέρχομαι ('to come to, approach'), προσάγω is usually more active and transitive, emphasizing the act of leading or introducing rather than simply approaching oneself.

Original Strong's Gloss (1890)

from πρός and ἄγω; to lead towards, i.e. (transitively) to conduct near (summon, present), or (intransitively) to approach:--bring, draw near.

Root Family

προσάγω (prosagō) — to lead toward, to bring near, to introduce

Word Forms

3 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
G4317-01 προσάγαγε prosagage V AOR ACT IMP 2P SG bring Bring near! 2
G4317-02 προσαγαγόντες prosagagontes V AOR ACT PTCP NOM M PL having brought having brought near 1
G4317-03 προσάγειν prosagein V PRS ACT INF that they were approaching to bring near 1

Occurrences in Scripture

4 total occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
G4317-01 Luke 9:41 προσάγαγε prosagage V AOR ACT IMP 2P SG bring Bring near!
G4317-02 Acts 16:20 προσαγαγόντες prosagagontes V AOR ACT PTCP NOM M PL having brought having brought near
G4317-03 Acts 27:27 προσάγειν prosagein V PRS ACT INF that they were approaching to bring near
G4317-01 1 Peter 3:18 προσαγάγῃ prosagage V AOR ACT SUBJ 3P SG He might bring Bring near!