προσφωνέω
prosphōnéō
G4377 verb
SILEX Entry
Definition
To address, call out, or speak to someone, typically directly or by name; to summon or formally greet, often with a sense of initiating communication. The primary meaning is to speak or call toward a person, whether in greeting, summoning, or addressing by voice, with various contextual nuances such as announcing, signaling, or hailing someone.
Semantic Range
to address, to summon, to call toward, to hail, to announce, to speak to directly, to greet, to exclaim
Root / Etymology
From the preposition πρός ('toward') and the verb φωνέω ('to call, to speak, to sound'). The compound conveys the sense of directing one's voice or a call toward another person. The formation is straightforward and common in Greek verbal compounds.
Historical & Contextual Notes
In classical Greek, προσφωνέω is chiefly used for the act of calling out, greeting, or addressing someone with a personal or formal salutation, especially when introducing speech or attention. In Hellenistic and Koine contexts, including the Septuagint and New Testament, it often appears where someone is formally addressed, hailed, or summoned—frequently by name or with a title (e.g., 'addressing the governor', 'calling out to the crowds'). The term emphasizes the direction and intentionality of speech toward a listener, unlike generic terms for speaking or saying (e.g., λέγω, ἐρῶ) and can carry a nuance of respect or officiality, especially when a superior addresses a subordinate or vice versa. In translation traditions, renderings such as 'cry out to', 'call', 'address', or 'speak to' are common, but sometimes fail to capture the formal or intentional aspect; the word seldom occurs for general speech, but rather purposeful, directed address. Usage remains somewhat consistent between the Septuagint and New Testament, continuing its sense of direct address in narrative and dialogic contexts.
Translation Consistency
“Call” naturally covers the primary senses in the SILEX entry—addressing, summoning, hailing, or calling out to someone—while remaining idiomatic in English. It parallels the attested P2 renderings (e.g. “called”), is easily inflected for all forms, and best preserves the typical, direct-communication sense of προσφωνέω.
Original Strong's Gloss (1890)
from πρός and φωνέω; to sound towards, i.e. address, exclaim, summon:--call unto, speak (un-)to.
Root Family
φων- (epiphōnéō) — to call, to sound, to utter aloud
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| G2019 | ἐπιφωνέω | was calling out toward |
| G400 | ἀναφωνέω | called out aloud |
| G5455 | φωνέω | he was calling out |
| G5456 | φωνή | voices |
| G880 | ἄφωνος | voiceless things |
Word Forms
4 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G4377-02 |
προσεφώνησεν | prosephonesen | V AOR ACT IND 3P SG |
addressed | he/she called out to | he called out to | 4 |
G4377-01 |
προσεφώνει | prosephonei | V IMPF ACT IND 3P SG |
he was addressing | was addressing | was addressing | 1 |
G4377-03 |
προσφωνοῦντα | prosphonounta | V PRS ACT PTCP NOM N PL |
calling out | addressing | addressing | 1 |
G4377-04 |
προσφωνοῦσιν | prosphonousin | V PRS ACT PTCP DAT N PL |
calling | to those calling out | to those calling out | 1 |
Occurrences in Scripture
7 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G4377-03 |
Matthew 11:16 | προσφωνοῦντα | prosphonounta | V PRS ACT PTCP NOM N PL |
calling out | addressing | addressing |
G4377-02 |
Luke 6:13 | προσεφώνησεν | prosephonesen | V AOR ACT IND 3P SG |
he called | he/she called out to | he called out to |
G4377-04 |
Luke 7:32 | προσφωνοῦσιν | prosphonousin | V PRS ACT PTCP DAT N PL |
calling | to those calling out | to those calling out |
G4377-02 |
Luke 13:12 | προσεφώνησεν | prosephonesen | V AOR ACT IND 3P SG |
called | he/she called out to | he called out to |
G4377-02 |
Luke 23:20 | προσεφώνησεν | prosephonesen | V AOR ACT IND 3P SG |
addressed | he/she called out to | called out to |
G4377-02 |
Acts 21:40 | προσεφώνησεν | prosephonesen | V AOR ACT IND 3P SG |
he addressed | he/she called out to | he called out to |
G4377-01 |
Acts 22:2 | προσεφώνει | prosephonei | V IMPF ACT IND 3P SG |
he was addressing | was addressing | was addressing |