πρόσωπον
prósōpon
G4383 noun
SILEX Entry
Definition
Face; the front part of the head; by extension, outward appearance or aspect. In broader contexts, refers to presence (esp. in reference to someone's company or before someone), and sometimes to a person or individual as represented by their face or presence. The term can also denote a surface, façade, or visible side of an object or figure, and in idiomatic expressions, can refer to status or consideration of someone's person (as in 'regarding the person/appearance of').
Semantic Range
face (of a person or being), countenance, outward appearance, presence (as in 'before the face of'), surface (of something), mask or character (in drama), individual or person (metonymic), status or reputation, front side (of an object or location)
Root / Etymology
From πρός ('toward') and ὄψ ('face; eye'), ultimately derived from the verb ὁράω ('to see'). The word πρόσωπον originally refers to the part of something facing an observer; its etymology points to the idea of 'the part turned toward the gaze.'
Historical & Contextual Notes
πρόσωπον is used extensively in classical, Hellenistic, and Koine Greek. In classical Greek, it most frequently denotes the face or front aspect of a person, but may also describe the front or surface of objects. By the Hellenistic period, its range includes the notion of 'appearance' or 'outward aspect,' and 'presence' (esp. in formal or relational phrases such as 'before the face of'). In theatrical contexts, πρόσωπον can refer to a mask or character, with implications for role or persona (as in drama). In the Septuagint and New Testament, πρόσωπον often translates Hebrew פָּנִים (panim), encompassing 'face, presence, countenance.' The term acquires legal and idiomatic senses, as when someone shows 'partiality' (προσωποληψία), literally 'acceptance of the face/person.' In New Testament usage, 'face' often functions in expressions for meeting or appearing before someone ('in the presence of'). English translations sometimes render πρόσωπον as 'person' or 'appearance,' but these can underrepresent the word's variety of senses.
Original Strong's Gloss (1890)
from πρός and (the visage, from ὀπτάνομαι); the front (as being towards view), i.e. the countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person:--(outward) appearance, X before, countenance, face, fashion, (men's) person, presence.
Root Family
πρόσωπον (prosōpon) — face, aspect, surface, presence
Word Forms
4 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
G4383-03 |
πρόσωπόν | prosopon | N ACC N SG |
face | face | 44 |
G4383-04 |
προσώπου | prosopou | N GEN N SG |
face | of the face | 18 |
G4383-02 |
προσώπῳ | prosopo | N DAT N SG |
face | to the face | 7 |
G4383-01 |
πρόσωπα | prosopa | N ACC N PL |
faces | faces | 7 |
Occurrences in Scripture
76 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
G4383-01 |
Matthew 6:16 | πρόσωπα | prosopa | N ACC N PL |
faces | |
G4383-03 |
Matthew 6:17 | πρόσωπόν | prosopon | N ACC N SG |
face | |
G4383-04 |
Matthew 11:10 | προσώπου | prosopou | N GEN N SG |
of the face | |
G4383-03 |
Matthew 16:3 | πρόσωπον | prosopon | N ACC N SG |
face | |
G4383-03 |
Matthew 17:2 | πρόσωπον | prosopon | N NOM N SG |
face | |
G4383-03 |
Matthew 17:6 | πρόσωπον | prosopon | N ACC N SG |
face | |
G4383-03 |
Matthew 18:10 | πρόσωπον | prosopon | N ACC N SG |
face | |
G4383-03 |
Matthew 22:16 | πρόσωπον | prosopon | N ACC N SG |
face | |
G4383-03 |
Matthew 26:39 | πρόσωπον | prosopon | N ACC N SG |
face | |
G4383-03 |
Matthew 26:67 | πρόσωπον | prosopon | N ACC N SG |
face |