πωρόω
pōróō
G4456 verb
SILEX Entry
Definition
To make hard or unyielding (literally, to turn into a hard or stony substance); figuratively, to render a person or their faculties insensitive, unresponsive, or unfeeling, particularly in reference to the mind, heart, or perception. The term generally denotes the process of causing an inner state of insensibility or obtuseness, whether figurative (such as mental or spiritual dullness) or physical (as with calloused skin).
Semantic Range
to harden physically (as a callous or stone), to cause insensitivity, to make unresponsive, to render the mind or heart dull or obtuse, to induce spiritual or moral obtuseness, to make unable to perceive or respond
Root / Etymology
From the noun πῶρος (pōros), meaning a kind of hard stone (such as a porous stone or marble), with the denominative verb ending -όω (-oō), indicating 'to make like stone' or 'to render hard.'
Historical & Contextual Notes
In classical Greek, πωρόω is rare, attested particularly in later medical and philosophical texts where it denotes the hardening of bodily tissue or the formation of callouses or bony material—a process of physical petrification. In the Septuagint and New Testament, the verb takes on a strongly metaphorical sense, describing the hardening of the heart, mind, or spiritual perception, often implying stubbornness, lack of responsiveness, or moral and spiritual insensibility (e.g., Mark 6:52; John 12:40; 2 Cor 3:14). The verb is used to render the Hebrew הִקְשָׁה (hikshah, 'to harden') in translation. English renderings such as 'harden,' 'callous,' or 'make insensitive' are generally adequate but may not fully convey the metaphorical depth of the Greek usage, particularly where inner transformation is contrasted with physical processes. In Hellenistic and Koine usage, πωρόω can metaphorically denote an inability to perceive or respond due to a hardened state, especially in religious or ethical contexts. The verb is distinct from σκληρύνω ('to harden,' especially in ethical or judicial senses), though the semantic fields overlap in certain passages. In later Greek, πωρόω continues to maintain both the literal sense in medical literature and the figurative extension in ethical and spiritual writings.
Translation Consistency
'Harden' is the most natural, single-word English verb that covers both the literal and figurative senses in SILEX — making physically hard (callous/stone) and making a person or their faculties unresponsive or insensitive (mental/spiritual dullness). Most attested translations use 'harden(ed)', so 'harden' provides consistent, idiomatic rendering across all forms of G4456.
Original Strong's Gloss (1890)
apparently from (a kind of stone); to petrify, i.e. (figuratively) to indurate (render stupid or callous):-- blind, harden.
Root Family
πωρόω (pōroō) — to harden, to petrify, to make unfeeling
Word Forms
5 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G4456-02 |
ἐπωρώθη | eporothe | V AOR PASS IND 3P SG |
were hardened | was hardened | was hardened | 1 |
G4456-05 |
πεπωρωμένην | peporomenen | V PRF PASS PTCP ACC F SG |
hardened | having been hardened | having been hardened | 1 |
G4456-01 |
ἐπώρωσεν | eporosen | V AOR ACT IND 3P SG |
hardened | he hardened | he hardened | 1 |
G4456-04 |
πεπωρωμένη | peporomene | V PRF PASS PTCP NOM F SG |
hardened | having been hardened | having been hardened | 1 |
G4456-03 |
ἐπωρώθησαν | eporothesan | V AOR PASS IND 3P PL |
were hardened | they were hardened | they were hardened | 1 |
Occurrences in Scripture
5 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G4456-04 |
Mark 6:52 | πεπωρωμένη | peporomene | V PRF PASS PTCP NOM F SG |
hardened | having been hardened | having been hardened |
G4456-05 |
Mark 8:17 | πεπωρωμένην | peporomenen | V PRF PASS PTCP ACC F SG |
hardened | having been hardened | having been hardened |
G4456-01 |
John 12:40 | ἐπώρωσεν | eporosen | V AOR ACT IND 3P SG |
hardened | he hardened | he hardened |
G4456-03 |
Romans 11:7 | ἐπωρώθησαν | eporothesan | V AOR PASS IND 3P PL |
were hardened | they were hardened | they were hardened |
G4456-02 |
2 Corinthians 3:14 | ἐπωρώθη | eporothe | V AOR PASS IND 3P SG |
were hardened | was hardened | was hardened |