σιγάω

sigáō

G4601 verb

SILEX Entry

Root σιγ- to be silent, refrain from speaking, keep silence

Definition

To be silent, refrain from speaking, or cease producing sound; in extended contexts, to keep something concealed or unexpressed, either by choice or circumstance. The verb can denote either voluntary silence or enforced silence, and may refer to actions ranging from not speaking publicly to restraining particular utterances within a group or assembly.

Semantic Range

to be silent, to keep quiet, to refrain from speaking, to conceal information by silence, to be unmentioned, to suppress utterance, to order silence

Root / Etymology

From the noun σιγή (silence, quiet) with the denominative verb formation σιγάω, meaning 'to be silent' or 'to keep silence.' Related to σιωπάω (to be quiet), but σιγάω can connote complete absence of speech, whereas σιωπάω may imply more general quietness or inactivity.

Historical & Contextual Notes

Attested in classical Greek with the basic sense 'to be silent.' In Hellenistic and Koine usage (including the Septuagint and New Testament), σιγάω continues to mean 'to be silent,' but acquires the additional connotation of deliberate or respectful silence, such as in assemblies or in the presence of authority (cf. 1 Cor 14:28, 34). Used in legal, rhetorical, and narrative contexts for keeping a matter undisclosed (as in Luke 9:36, Acts 12:17). The verb can also be employed in the imperative to instruct silence for orderly conduct. The nuance of secrecy or deliberately withholding speech is present in some NT passages but is not necessarily the main sense. English translations that use 'hold peace' or 'keep silent' are generally accurate, but may not reflect the full range of possible motives or contexts for silence suggested by the Greek usage.

Original Strong's Gloss (1890)

from σιγή; to keep silent (transitively or intransitively):--keep close (secret, silence), hold peace.

Root Family

σιγάω (sigaō) — to be silent, refrain from speaking, keep silence

Word Forms

8 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
G4601-01 ἐσίγησαν esigesan V AOR ACT IND 3P PL kept silent they fell silent 2
G4601-05 σιγάτω sigato V PRS ACT IMP 3P SG keep silent let him keep silent 2
G4601-03 σεσιγημένου sesigemenou V PRF PASS PTCP GEN N SG kept secret of the having-been-silenced 1
G4601-07 σιγῆσαι sigesai V AOR ACT INF had ceased speaking to be silent 1
G4601-06 σιγάτωσαν sigatosan V PRS ACT IMP 3P PL keep silent let them keep silent 1
G4601-08 σιγήσῃ sigese V AOR ACT SUBJ 3P SG he should be silent may be silent 1
G4601-04 σιγᾶν sigan V PRS ACT INF to be silent to keep silent 1
G4601-02 ἐσίγησεν esigesen V AOR ACT IND 3P SG kept silent was silent 1

Occurrences in Scripture

10 total occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
G4601-01 Luke 9:36 ἐσίγησαν esigesan V AOR ACT IND 3P PL kept silent they fell silent
G4601-08 Luke 18:39 σιγήσῃ sigese V AOR ACT SUBJ 3P SG he should be silent may be silent
G4601-01 Luke 20:26 ἐσίγησαν esigesan V AOR ACT IND 3P PL they kept silent they fell silent
G4601-04 Acts 12:17 σιγᾶν sigan V PRS ACT INF to be silent to keep silent
G4601-02 Acts 15:12 ἐσίγησεν esigesen V AOR ACT IND 3P SG kept silent was silent
G4601-07 Acts 15:13 σιγῆσαι sigesai V AOR ACT INF had ceased speaking to be silent
G4601-03 Romans 16:25 σεσιγημένου sesigemenou V PRF PASS PTCP GEN N SG kept secret of the having-been-silenced
G4601-05 1 Corinthians 14:28 σιγάτω sigato V PRS ACT IMP 3P SG let him keep silent let him keep silent
G4601-05 1 Corinthians 14:30 σιγάτω sigato V PRS ACT IMP 3P SG keep silent let him keep silent
G4601-06 1 Corinthians 14:34 σιγάτωσαν sigatosan V PRS ACT IMP 3P PL keep silent let them keep silent