ἀνοχή
anochḗ
G463 noun
SILEX Entry
Definition
A state or act of refraining from acting or responding, typically in the form of holding back judgment or punishment; denotes a deliberate holding in abeyance, temporary endurance, or tolerance of wrong or annoyance; also used for the suspension of action or delay in carrying out a response, especially punitive action. In extended senses, can mean clemency, forbearance toward others' faults, or controlled patience in face of provocation.
Semantic Range
holding back judgment, suspension of punishment, forbearance, tolerance, clemency, temporary delay or reprieve, patience in the face of provocation
Root / Etymology
From the verb ἀνέχομαι (‘to endure, bear up, tolerate’) with the abstract feminine suffix -ή, forming a noun meaning ‘the act of holding oneself up’ or ‘holding back’.
Historical & Contextual Notes
In classical Greek, ἀνοχή appears infrequently, with sense focused on holding back or enduring external pressure or insult. In Hellenistic and Koine usage, especially in Greek writers and the Septuagint, it often refers to the suspension of penalty or tolerance shown by a superior toward a subordinate. In the New Testament, it carries the nuance of temporary restraint by God (e.g., Romans 2:4; 3:26), distinct from μακροθυμία (usually rendered ‘patience’ or ‘longsuffering’), which focuses on endurance over time. ἀνοχή is more specifically a withholding of deserved action or judgment, connoting reprieve or delay. Standard English translations usually choose ‘forbearance’ or ‘tolerance’, but these may understate the sense of purposeful restraint in judgment or penalty; in Greco-Roman contexts, the word could also refer to political clemency or periods of grace before enforcement of a law or penalty. Not to be confused with ὑπομονή (‘steadfast endurance’), which emphasizes sustained endurance under trial, whereas ἀνοχή is the conscious decision to suspend immediate reaction.
Original Strong's Gloss (1890)
from ἀνέχομαι; self-restraint, i.e. tolerance:--forbearance.
Root Family
ἀνοχή (anochē) — holding back, forbearance, tolerance, suspension of judgment
Word Forms
2 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G463-02 |
ἀνοχῆς | anoches | N GEN F SG |
forbearance | of withheld judgment | of withheld judgment | 1 |
G463-01 |
ἀνοχῇ | anoche | N DAT F SG |
forbearance | in holding-back | forbearance | 1 |
Occurrences in Scripture
2 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G463-02 |
Romans 2:4 | ἀνοχῆς | anoches | N GEN F SG |
forbearance | of withheld judgment | of withheld judgment |
G463-01 |
Romans 3:26 | ἀνοχῇ | anoche | N DAT F SG |
forbearance | in holding-back | forbearance |