συλλέγω
syllégō
G4816 verb
SILEX Entry
Definition
To collect or gather together objects, persons, or items into one place or group. In extended usage, to harvest or pick up, particularly of crops or natural products, such as fruit. The primary meaning is to bring together or assemble, with nuances depending on the context (e.g., gathering people, collecting items, harvesting produce).
Semantic Range
to gather (people) together, to collect objects, to pick up (scattered items), to harvest (crops or produce), to assemble persons, to accumulate
Root / Etymology
Derived from the preposition σύν (with, together) and the verb λέγω in its original sense of 'to gather, pick up,' distinct from the more common meaning 'to say.' Thus, συλλέγω means literally 'to gather together.'
Historical & Contextual Notes
In classical and Hellenistic Greek, συλλέγω commonly meant 'to gather together,' especially with reference to collecting persons into an assembly or gathering objects into a pile. It is also used in agricultural contexts for the gathering (harvesting) of crops, as seen in the New Testament parables referencing the collection of wheat, tares, or other produce. The verb may also refer to assembling information or accumulating items. In the LXX, it is often a literal translation of Hebrew words for gathering persons or objects, though it may also carry metaphorical overtones. English translations like 'gather together' or 'collect' generally reflect the lexical sense, but the nuance (e.g., assembly of people vs. agricultural harvest) depends on context. Not to be confused with ἐπισυνάγω, which emphasizes 'bringing together' from various locations, or συνάγω, which more generally means 'to lead together' or 'to assemble.' The sense of 'to say' for λέγω is unrelated; this verb uses the older sense of 'to collect.'
Translation Consistency
‘Gather’ is the most natural, commonly used English verb that covers the primary senses of συλλέγω — bringing people or things together, collecting items, picking up scattered things, and harvesting produce. It matches the majority of existing renderings and reads naturally across contexts, so it provides consistent, user-friendly translations for all forms of this lemma.
Original Strong's Gloss (1890)
from σύν and λέγω in its original sense; to collect:--gather (together, up).
Root Family
συλλέγω (syllégō) — to gather, to collect, to assemble
Word Forms
7 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G4816-03 |
συλλέγουσιν | sullegousin | V PRS ACT IND 3P PL |
do gather | they gather together | they gather together | 2 |
G4816-04 |
συλλέξατε | sullexate | V AOR ACT IMP 2P PL |
gather | Gather together for yourselves | Gather together | 1 |
G4816-01 |
συλλέγεται | sullegetai | V PRS PASS IND 3P SG |
are gathered | is being gathered together | is being gathered together | 1 |
G4816-06 |
συλλέξουσιν | sullexousin | V FUT ACT IND 3P PL |
they will gather | they will gather together | they will gather together | 1 |
G4816-02 |
συλλέγοντες | sullegontes | V PRS ACT PTCP NOM M PL |
gathering | gathering together | gathering together | 1 |
G4816-07 |
συνέλεξαν | sunelexan | V AOR ACT IND 3P PL |
they gathered | they gathered together | they gathered together | 1 |
G4816-05 |
συλλέξωμεν | sullexomen | V AOR ACT SUBJ 1P PL |
gather | let us gather together | let us gather together | 1 |
Occurrences in Scripture
8 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G4816-03 |
Matthew 7:16 | συλλέγουσιν | sullegousin | V PRS ACT IND 3P PL |
do they gather | they gather together | they gather together |
G4816-05 |
Matthew 13:28 | συλλέξωμεν | sullexomen | V AOR ACT SUBJ 1P PL |
gather | let us gather together | let us gather together |
G4816-02 |
Matthew 13:29 | συλλέγοντες | sullegontes | V PRS ACT PTCP NOM M PL |
gathering | gathering together | gathering together |
G4816-04 |
Matthew 13:30 | συλλέξατε | sullexate | V AOR ACT IMP 2P PL |
gather | Gather together for yourselves | Gather together |
G4816-01 |
Matthew 13:40 | συλλέγεται | sullegetai | V PRS PASS IND 3P SG |
are gathered | is being gathered together | is being gathered together |
G4816-06 |
Matthew 13:41 | συλλέξουσιν | sullexousin | V FUT ACT IND 3P PL |
they will gather | they will gather together | they will gather together |
G4816-07 |
Matthew 13:48 | συνέλεξαν | sunelexan | V AOR ACT IND 3P PL |
they gathered | they gathered together | they gathered together |
G4816-03 |
Luke 6:44 | συλλέγουσιν | sullegousin | V PRS ACT IND 3P PL |
do gather | they gather together | they gather together |