συντρίβω

syntríbō

G4937 verb

SILEX Entry

Definition

To crush, break by force, shatter; to smash or bruise by compaction; to break apart or reduce to fragments. In extended usage, to oppress, afflict, or devastate emotionally or physically. The primary meaning is physical crushing or shattering, but the verb is often used figuratively for emotional breaking, overwhelming, or decisive defeat.

Semantic Range

to crush, to shatter, to break in pieces, to bruise, to oppress or afflict deeply (emotionally or physically), to devastate, to destroy decisively

Root / Etymology

From the preposition σύν ('with, together') and the verb τρίβω ('to rub, to wear down, to crush'). συντρίβω conveys a sense of forceful, thorough breaking, emphasizing the result of destruction or shattering.

Historical & Contextual Notes

In classical Greek, συντρίβω was used of physical smashing (e.g., ships breaking on rocks, crushing pottery), but could also refer to figurative destruction or defeat. In the Septuagint, it often translates Hebrew words meaning 'to break, crush, oppress,' especially in military or judgment contexts (e.g., crushing enemies, breaking of bones, devastation of spirit). In the New Testament, the verb maintains this range: literal breaking or bruising (Luke 20:18; Revelation 2:27) and also figurative uses such as crushing Satan underfoot (Romans 16:20), or depicting emotional devastation or repentance (cf. 'broken heart'). English Bible tradition renders the verb variously: 'crush,' 'break in pieces,' 'bruise,' and, in figurative contexts, 'crush the spirit' or 'overwhelm.' Its connotation is stronger than simply 'to break'; it emphasizes completeness and violence in destruction. Related to τρίβω ('to rub, to wear'), but συντρίβω specifically intensifies the destructive outcome. Not to be confused with κατεάγω or λύω, which may mean 'to break' without the nuance of violent shattering.

Translation Consistency

primary "crush" 1 occurrence

The primary sense of συντρίβω is physical crushing/shattering with extended figurative uses (oppress, devastate, overwhelm). “Crush” naturally covers both literal breaking into pieces and metaphorical overwhelming or oppressing, is common English, and will yield natural renderings across all inflected forms.

Alternatives (6 occurrences):
"shattered" (2x) "breaking" (1x) "bruising" (1x) "broken" (1x) "shatter" (1x)

Original Strong's Gloss (1890)

from σύν and the base of τρίβος; to crush completely, i.e. to shatter (literally or figuratively):--break (in pieces), broken to shivers (+ -hearted), bruise.

Root Family

συντρίβ- (syntríbō) — to crush, to shatter, to break thoroughly

Root συντρίβ- to crush, to shatter, to break thoroughly
Strong's Lemma SIBI-P1
G4938 σύντριμμα a shattering ruin

Word Forms

7 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2 Occurrences
G4937-01 συντετριμμένον suntetrimmenon V PRF PASS PTCP ACC M SG bruised having been shattered having been crushed 1
G4937-02 συντετρῖφθαι suntetriphthai V PRF PASS INF broken in pieces to have been shattered to have been shattered 1
G4937-03 συντριβήσεται suntribesetai V FUT PASS IND 3P SG shall be broken will be crushed will be broken 1
G4937-04 συντρίβεται suntribetai V PRS PASS IND 3P SG shall be broken was being crushed are shattered 1
G4937-05 συντρῖβον suntribon V PRS ACT PTCP NOM N SG bruising thoroughly crushing bruising 1
G4937-06 συντρίψασα suntripsasa V AOR ACT PTCP NOM F SG breaking having crushed breaking 1
G4937-07 συντρίψει suntripsei V FUT ACT IND 3P SG will crush he/she/it will shatter he will shatter 1

Occurrences in Scripture

7 occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2
G4937-01 Matthew 12:20 συντετριμμένον suntetrimmenon V PRF PASS PTCP ACC M SG bruised having been shattered having been crushed
G4937-02 Mark 5:4 συντετρῖφθαι suntetriphthai V PRF PASS INF broken in pieces to have been shattered to have been shattered
G4937-06 Mark 14:3 συντρίψασα suntripsasa V AOR ACT PTCP NOM F SG breaking having crushed breaking
G4937-05 Luke 9:39 συντρῖβον suntribon V PRS ACT PTCP NOM N SG bruising thoroughly crushing bruising
G4937-03 John 19:36 συντριβήσεται suntribesetai V FUT PASS IND 3P SG shall be broken will be crushed will be broken
G4937-07 Romans 16:20 συντρίψει suntripsei V FUT ACT IND 3P SG will crush he/she/it will shatter he will shatter
G4937-04 Revelation 2:27 συντρίβεται suntribetai V PRS PASS IND 3P SG shall be broken was being crushed are shattered