τιμή

timḗ

G5092 noun

SILEX Entry

Definition

Primarily, an assigned value or worth; the price or cost attributed to something, whether material or immaterial. In extended use, the concept of honor, genuine regard, or recognition given to persons, offices, or abstract qualities. It denotes both literal price (what something is valued at) and figurative esteem (the worth or honor accorded by society or individuals). In some contexts, it refers to the respect or dignity attributed to persons of rank or status, and in others, to honorific compensation and privileges.

Semantic Range

assigned value, price, sum paid, worth, honor, respect, esteem, privilege, dignity, compensation

Root / Etymology

From the root τιμ-; related to τίνω (to pay a penalty, to pay), with the sense development from 'what is paid' toward 'the value accorded,' either as price or honor. The term is native Greek, attested from the Homeric period onward.

Historical & Contextual Notes

τιμή in classical Greek covers both the concrete sense of a 'price' and the abstract sense of 'honor' or 'esteem.' In Homer and early classical sources, τιμή frequently relates to the esteem, privileges, or honor granted to people of status, demonstrating social standing or prestige — as in the 'rights of honor' for heroes or gods. By the Hellenistic and Koine periods, this dual sense (price/honor) remains, but civic and religious usage can emphasize either compensation, value, or societal regard. In the Septuagint, τιμή translates several Hebrew terms for honor, glory, or valuable things; in the New Testament, it most commonly denotes honor or respect given to God, Christ, or humans (e.g., parents, elders), and also the price paid (Acts 5:2-3). English translations as 'honor,' 'value,' 'price,' and 'precious(ness)' mirror these senses but sometimes obscure the overlap between material and immaterial worth. The related noun ἀτιμία denotes the opposite, 'dishonor.'

Translation Consistency

primary "honor" 33 occurrences

τιμή most often denotes esteem, dignity, or the honor accorded to persons and offices in Biblical usage; it also carries the related sense of assigned worth or value. 'Honor' is the most natural, common English rendering that covers the primary semantic range (honor/respect/assigned worth) and will read naturally across contexts, while still allowing contextual phrasing (e.g., ‘the price/honor of’ where needed).

Alternatives (8 occurrences):
"price" (5x) "prices" (1x) "worth" (1x) "values" (1x)

Original Strong's Gloss (1890)

from τίνω; a value, i.e. money paid, or (concretely and collectively) valuables; by analogy, esteem (especially of the highest degree), or the dignity itself:--honour, precious, price, some.

Root Family

τιμή (timē) — assigned value, price, worth, honor, esteem

Root τιμ- to value, to honor, to assign worth

Word Forms

5 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2 Occurrences
G5092-04 τιμὴν timen N ACC F SG honor assigned worth honor 19
G5092-03 τιμὴ time N NOM F SG honor assigned worth honor 12
G5092-05 τιμῆς times N GEN F SG honor of worth price 7
G5092-02 τιμὰς timas N ACC F PL prices values prices 2
G5092-01 τιμαῖς timais N DAT F PL honors to honors honors 1

Occurrences in Scripture

41 occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2
G5092-03 Matthew 27:6 τιμὴ time N NOM F SG price assigned worth honor
G5092-04 Matthew 27:9 τιμὴν timen N ACC F SG price assigned worth price
G5092-04 John 4:44 τιμὴν timen N ACC F SG honor assigned worth honor
G5092-02 Acts 4:34 τιμὰς timas N ACC F PL prices values prices
G5092-05 Acts 5:2 τιμῆς times N GEN F SG price of worth price
G5092-05 Acts 5:3 τιμῆς times N GEN F SG price of worth price
G5092-05 Acts 7:16 τιμῆς times N GEN F SG for a sum of worth of worth
G5092-02 Acts 19:19 τιμὰς timas N ACC F PL prices values values
G5092-01 Acts 28:10 τιμαῖς timais N DAT F PL honors to honors honors
G5092-04 Romans 2:7 τιμὴν timen N ACC F SG honor assigned worth honor