τύπτω

týptō

G5180 verb

SILEX Entry

Root τυπ- to strike, to beat, to hit

Definition

To strike, beat, or hit—especially with repeated blows or force. In the core literal sense, implies striking with the hand, an instrument, or other implement; can indicate inflicting physical violence or punishment. Secondarily, may be used figuratively of wounding, afflicting, or causing harm (e.g. emotional injury), but always retains the notion of forceful impact.

Semantic Range

to strike repeatedly, to beat with force, to hit, to cudgel, to punish by beating, to wound figuratively

Root / Etymology

From the root τυπ-, meaning 'to hit' or 'to strike.' The precise origin of the verb is uncertain, but it appears as a basic verb in Koine and earlier Greek, related to the noun τύπος (impression, mark).

Historical & Contextual Notes

In classical Greek, τύπτω is used of striking, especially striking with the hand or stick, and is attested in Homer and throughout later literature. In the Septuagint and New Testament, it describes both literal acts of striking (physical violence or punishment) and occasionally figurative forms of harm. It often occurs where acts of hostility or punishment are involved. Unlike παίω (to strike, sometimes denoting a single act or a softer blow), πατάσσω (to strike, often a single sudden or lethal blow), or ῥαπίζω (to slap), τύπτω emphasizes repeated blows or the act of beating rather than a single, sudden strike. English translations often render it as 'beat,' 'strike,' or 'smite,' but these do not always distinguish the repetitive or forceful sense carried by τύπτω. In the NT, used e.g. of the beating of servants (Luke 12:45), the striking of Jesus (Mark 15:19), and in the Septuagint in various contexts for physical violence.

Original Strong's Gloss (1890)

a primary verb (in a strengthened form); to "thump", i.e. cudgel or pummel (properly, with a stick or bastinado), but in any case by repeated blows; thus differing from παίω and πατάσσω, which denote a (usually single) blow with the hand or any instrument, or πλήσσω with the fist (or a hammer), or ῥαπίζω with the palm; as well as from τυγχάνω, an accidental collision); by implication, to punish; figuratively, to offend (the conscience):--beat, smite, strike, wound.

Root Family

τύπτω (typtō) — to strike, to beat, to hit

Word Forms

6 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
G5180-03 τύπτειν tuptein V PRS ACT INF to strike to strike repeatedly 4
G5180-05 τύπτοντες tuptontes V PRS ACT PTCP NOM M PL beating those striking repeatedly 3
G5180-02 ἔτυπτον etupton V IMPF ACT IND 3P PL they kept striking they were striking repeatedly 3
G5180-04 τύπτεσθαι tuptesthai V PRS PASS INF to be struck to be beaten 1
G5180-01 ἔτυπτε etupte V IMPF ACT IND 3P SG beat was beating repeatedly 1
G5180-06 τύπτοντί tuptonti V PRS ACT PTCP DAT M SG striking to the one beating 1

Occurrences in Scripture

13 total occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
G5180-03 Matthew 24:49 τύπτειν tuptein V PRS ACT INF to strike repeatedly
G5180-02 Matthew 27:30 ἔτυπτον etupton V IMPF ACT IND 3P PL they were striking repeatedly
G5180-02 Mark 15:19 ἔτυπτον etupton V IMPF ACT IND 3P PL they kept striking they were striking repeatedly
G5180-06 Luke 6:29 τύπτοντί tuptonti V PRS ACT PTCP DAT M SG striking to the one beating
G5180-03 Luke 12:45 τύπτειν tuptein V PRS ACT INF to beat to strike repeatedly
G5180-01 Luke 18:13 ἔτυπτε etupte V IMPF ACT IND 3P SG beat was beating repeatedly
G5180-05 Luke 23:48 τύπτοντες tuptontes V PRS ACT PTCP NOM M PL beating those striking repeatedly
G5180-02 Acts 18:17 ἔτυπτον etupton V IMPF ACT IND 3P PL beat they were striking repeatedly
G5180-05 Acts 21:32 τύπτοντες tuptontes V PRS ACT PTCP NOM M PL beating those striking repeatedly
G5180-03 Acts 23:2 τύπτειν tuptein V PRS ACT INF to strike to strike repeatedly