ὑπερέχω
hyperéchō
G5242 verb
SILEX Entry
Definition
To be above or to surpass in position, rank, or quality; to rise above or stand out, especially in comparison or status. Contextually, it can mean to be superior, to possess a distinguishing advantage, or to excel beyond others.
Semantic Range
to rise above (physically), to be superior (in rank or quality), to surpass, to excel, to be in authority over, to be outstanding, to project above, to have prominence
Root / Etymology
From the preposition ὑπέρ (over, above) and the verb ἔχω (to have, hold). The compounded form ὑπερέχω literally means 'to have above' or 'to hold over.'
Historical & Contextual Notes
In classical and Hellenistic Greek, ὑπερέχω is used both in a literal sense—'to project above,' 'to overhang,' or 'to rise above' (as of land or objects)—and metaphorically, indicating superiority of position, authority, or excellence. In the Greek translation of the Hebrew Bible (Septuagint), the term often refers to superiority or prominence. In the New Testament, its usage is primarily metaphorical: it describes an authority who is 'above' (Phil 2:3), states of surpassing value or worth (Phil 3:8), and the 'peace of God' that surpasses all understanding (Phil 4:7). English translations often choose 'surpass', 'excel', 'be superior', or 'be in authority.' However, the underlying sense is not limited to moral or ethical excellence but can refer to any kind of distinction—rank, value, or transcendent quality. The participial and adjectival forms are sometimes used substantivally to denote 'those in authority' or 'superiors.' The semantic range in Koine Greek is somewhat broader than in classical usage, encompassing both abstract and concrete superiority.
Translation Consistency
“Surpass” naturally covers the full semantic range—to rise above, exceed, be superior, or stand out—and is a simple, idiomatic English verb that fits the typical uses of ὑπερέχω across contexts.
Original Strong's Gloss (1890)
from ὑπέρ and ἔχω; to hold oneself above, i.e. (figuratively) to excel; participle (as adjective, or neuter as noun) superior, superiority:--better, excellency, higher, pass, supreme.
Root Family
ὑπερέχω (hyperéchō) — to be over, to hold above, to surpass
Word Forms
5 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G5242-02 |
ὑπερέχοντας | uperechontas | V PRS ACT PTCP ACC M PL |
better | those surpassing | those surpassing | 1 |
G5242-03 |
ὑπερέχοντι | uperechonti | V PRS ACT PTCP DAT M SG |
to the supreme authority | to the one surpassing | to the supreme authority | 1 |
G5242-04 |
ὑπερέχουσα | uperechousa | V PRS ACT PTCP NOM F SG |
which surpasses | surpassing | which surpasses | 1 |
G5242-05 |
ὑπερεχούσαις | uperechousais | V PRS ACT PTCP DAT F PL |
higher | to the ones surpassing | that are higher | 1 |
G5242-01 |
ὑπερέχον | uperechon | V PRS ACT PTCP ACC N SG |
surpassing value | surpassing thing | surpassing value | 1 |
Occurrences in Scripture
5 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G5242-05 |
Romans 13:1 | ὑπερεχούσαις | uperechousais | V PRS ACT PTCP DAT F PL |
higher | to the ones surpassing | that are higher |
G5242-02 |
Philippians 2:3 | ὑπερέχοντας | uperechontas | V PRS ACT PTCP ACC M PL |
better | those surpassing | those surpassing |
G5242-01 |
Philippians 3:8 | ὑπερέχον | uperechon | V PRS ACT PTCP ACC N SG |
surpassing value | surpassing thing | surpassing value |
G5242-04 |
Philippians 4:7 | ὑπερέχουσα | uperechousa | V PRS ACT PTCP NOM F SG |
which surpasses | surpassing | which surpasses |
G5242-03 |
1 Peter 2:13 | ὑπερέχοντι | uperechonti | V PRS ACT PTCP DAT M SG |
to the supreme authority | to the one surpassing | to the supreme authority |