ἅπας

hápas

G537 indefinite pronoun

SILEX Entry

Definition

Entire, wholly, all together; denotes totality or completeness, whether of a group, a mass, or (less commonly) of a singular entity. Used to intensify the sense of 'all' or 'every,' emphasizing inclusiveness or thoroughness. In context, it can function to encompass every part or person within a defined category, or to stress entirety as a collective.

Semantic Range

all, every, whole, the whole of, all together, everyone, everything, entire

Root / Etymology

Formed from ἅ (a strengthened form of the particle ἀ- as an intensifier, of uncertain derivation) and πᾶς ('all, every'). The compound is used for intensification, stressing the comprehensiveness of πᾶς. Etymology uncertain in detail, but generally regarded as an emphatic compound of πᾶς.

Historical & Contextual Notes

ἅπας is common in Classical Greek as a literary, emphatic synonym of πᾶς, the standard word for 'all' or 'every.' In Koine Greek (including the Septuagint and New Testament), ἅπας often appears in formal or emphatic contexts, sometimes interchangeable with πᾶς but typically more intensive, denoting all parts, members, or kinds without exception. Usage in Hellenistic prose and the New Testament signals heightened totality ('one and all', 'everyone', 'all together', 'the whole'). English translations often render both πᾶς and ἅπας with 'all,' sometimes missing the intensification or emphasis present in Greek. In enumerations or generalizations, ἅπας can refer to an entire group ('the whole assembly,' 'every person'), and may serve a reinforcing stylistic function. There is often little distinction between πᾶς and ἅπας in later Greek, with ἅπας gradually becoming less common in everyday speech by late antiquity.

Translation Consistency

primary "all" 27 occurrences

'All' is the most natural, flexible, and commonly used English equivalent for ἅπας across its semantic range (collective and distributive: all, everyone, everything, the whole). It is the predominant rendering in the P2 data (23/31) and easily covers contexts where 'whole','entire', or 'every' might otherwise be used, ensuring consistent, idiomatic translation across forms.

Alternatives (4 occurrences):
"entire" (2x) "whole" (2x)

Original Strong's Gloss (1890)

from Α (as a particle of union) and πᾶς; absolutely all or (singular) every one:--all (things), every (one), whole.

Root Family

ἅπας (hapas) — all, every, whole, entirety

Root ἁπ- all, every, whole, entirety

Word Forms

7 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2 Occurrences
G537-04 ἅπαντες apantes PRO.I NOM M PL all all of them together all of them together 9
G537-02 ἅπαντα apanta PRO.I ACC N PL all all things all things 9
G537-03 ἅπαντας apantas PRO.I ACC M PL all all of them all of them 4
G537-01 ἅπαν apan QUAN NOM N SG whole the whole all as a whole 4
G537-06 ἅπας apas PRO.I NOM M SG all the whole the whole 2
G537-07 ἅπασαν apasan QUAN ACC F SG all the entire the entire 2
G537-05 ἁπάντων apanton QUAN GEN N PL all of all things all 1

Occurrences in Scripture

31 occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2
G537-05 Matthew 6:32 ἁπάντων apanton QUAN GEN N PL all of all things all
G537-03 Matthew 24:39 ἅπαντας apantas PRO.I ACC M PL them all all of them all of them
G537-02 Matthew 28:11 ἅπαντα apanta PRO.I ACC N PL all things all things all things
G537-04 Mark 1:27 ἅπαντες apantes PRO.I NOM M PL all all of them together all of them together
G537-02 Mark 8:25 ἅπαντα apanta PRO.I ACC N PL everything all things all things
G537-04 Mark 11:32 ἅπαντες apantes PRO.I NOM M PL all all of them together all of them together
G537-02 Mark 16:15 ἅπαντα apanta ADJ.A ACC M SG all all things all things
G537-02 Luke 3:21 ἅπαντα apanta QUAN ACC M SG all all things all things
G537-07 Luke 4:6 ἅπασαν apasan QUAN ACC F SG all the entire the entire
G537-04 Luke 4:40 ἅπαντες apantes PRO.I NOM M PL all all of them together all of them together