φόβος
phóbos
G5401 noun
SILEX Entry
Definition
A state of fear or dread; the emotional response of apprehension, anxiety, or reverential awe, experienced in anticipation of danger, harm, or the overwhelming presence of the divine. The term can denote (a) basic fear or terror in the face of perceived threats or dangers, (b) a sense of profound respect, reverence, or awe—as toward a deity or respected power, (c) caution or concern over wrongdoing or potential consequences, and (d) traits or habits of timidity or hesitance in one’s behavior.
Semantic Range
fear, terror, alarm, panic, apprehension, reverence, awe, respect, timidity
Root / Etymology
From the root φέβομαι (phebomai), meaning 'to flee in fear' or 'to be afraid'; the verbal stem is phob-, forming φόβος as an abstract noun. Cognate with related Indo-European terms indicating fear or flight.
Historical & Contextual Notes
In classical Greek, φόβος typically designated the physiological and emotional reaction of fear in the face of physical danger or dread of the unknown. By the Hellenistic and Koine periods, the semantic range expanded to include not just terror but also reverent awe or respect, particularly in religious contexts—such as 'the fear of the divine' or 'reverence for a ruler.' In the Septuagint, φόβος often translates Hebrew יִרְאָה (yir’ah), which can mean both fear and awe, especially in relation to the divine. In New Testament contexts, φόβος frequently appears in narratives describing responses to miraculous events (alarm or terror), as well as exhortations to live in reverence before God ('fear of God'), with the sense sometimes overlapping with piety or respectful awe rather than sheer terror. English Bibles often translate φόβος as 'fear,' but in passages involving reverence or awe, this may not fully convey the nuance. When contrasted with words like δέος (deos, dread) or εὐλάβεια (eulabeia, caution/reverence), φόβος occupies a broader semantic field, covering involuntary and voluntary, negative and positive valences of the emotional response.
Translation Consistency
Most natural and frequent English rendering for φόβος in biblical contexts (44 of 47 P2 occurrences). 'Fear' easily covers the primary senses—basic fear/terror, apprehension, and reverential awe (as in 'fear of the Lord')—while remaining idiomatic and concise. Other senses (terror, awe, timidity) are rarer and are encompassed by 'fear' in typical usage.
Original Strong's Gloss (1890)
from a primary (to be put in fear); alarm or fright:--be afraid, + exceedingly, fear, terror.
Root Family
φόβος (phobos) — fear, dread, terror, reverential awe, alarm
Word Forms
5 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G5401-03 |
φόβον | phobon | N ACC M SG |
fear | fear | fear | 15 |
G5401-04 |
φόβος | phobos | N NOM M SG |
fear | fear | fear | 12 |
G5401-01 |
φόβῳ | phobo | N DAT M SG |
fear | in fear | in fear | 10 |
G5401-05 |
φόβου | phobou | N GEN M SG |
fear | of fear | fear | 9 |
G5401-02 |
φόβοι | phoboi | N NOM M PL |
fears | fears | fears | 1 |
Occurrences in Scripture
47 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G5401-05 |
Matthew 14:26 | φόβου | phobou | N GEN M SG |
fear | of fear | fear |
G5401-05 |
Matthew 28:4 | φόβου | phobou | N GEN M SG |
fear | of fear | fear |
G5401-05 |
Matthew 28:8 | φόβου | phobou | N GEN M SG |
fear | of fear | fear |
G5401-03 |
Mark 4:41 | φόβον | phobon | N ACC M SG |
fear | fear | fear |
G5401-04 |
Luke 1:12 | φόβος | phobos | N NOM M SG |
fear | fear | fear |
G5401-04 |
Luke 1:65 | φόβος | phobos | N NOM M SG |
fear | fear | fear |
G5401-03 |
Luke 2:9 | φόβον | phobon | N ACC M SG |
fear | fear | fear |
G5401-05 |
Luke 5:26 | φόβου | phobou | N GEN M SG |
with fear | of fear | of fear |
G5401-04 |
Luke 7:16 | φόβος | phobos | N NOM M SG |
fear | fear | fear |
G5401-01 |
Luke 8:37 | φόβῳ | phobo | N DAT M SG |
with fear | in fear | in fear |