ἀπεκδέχομαι

apekdéchomai

G553 verb

SILEX Entry

Definition

To wait for eagerly or expect with anticipation; in various contexts, to await something or someone with an element of active or intense expectation, often with an implication of readiness or longing for the anticipated arrival or event.

Semantic Range

to await eagerly, to expect with anticipation, to look forward to, to receive with longing, to wait actively for

Root / Etymology

Compound verb from ἀπό (away from, out from) and ἐκδέχομαι (to receive, to await, to expect), literally meaning 'to receive out from,' but in context developing the sense of waiting for or expecting something from a distance or after a delay.

Historical & Contextual Notes

ἀπεκδέχομαι first appears in Hellenistic Greek and is rare or absent in classical Greek. In the Septuagint and New Testament, the verb is typically used with respect to eschatological hope or waiting for a divine event, person, or transformation (e.g., Romans 8:19, Phil 3:20). The prefix ἀπό may reinforce the sense of separation or anticipation over time or distance, sharpening the nuance of longing anticipation compared to verbs like δέχομαι (to receive) or προσδέχομαι (to wait for). English translations like 'await,' 'eagerly await,' or 'look for' may not fully convey the intensity and active expectation implied by the term. In Koine usage, it often involves deep yearning or an assured confidence in what is anticipated. The verb differs from more generic terms for waiting by emphasizing emotional investment or a sense of certainty.

Translation Consistency

primary "await" 8 occurrences

ἀπεκδέχομαι denotes active, eager waiting or expecting; English translations commonly render it as “await” (often with an adverb like “eagerly”). “Await” preserves the anticipatory, ready posture of the Greek while remaining natural and consistent across all forms.

✓ All renderings match approved senses

Original Strong's Gloss (1890)

from ἀπό and ἐκδέχομαι; to expect fully:--look (wait) for.

Root Family

ἀπεκδέχομαι (apekdechomai) — to receive, to expect, to wait for eagerly

Root δεχ- to receive, to expect, to wait for

Word Forms

6 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2 Occurrences
G553-05 ἀπεκδεχόμεθα apekdechometha V PRS MID IND 1P PL wait we eagerly await we eagerly await 3
G553-01 ἀπεκδέχεται apekdechetai V PRS MID IND 3P SG waits eagerly he/she is eagerly awaiting for himself/herself is eagerly awaiting 1
G553-02 ἀπεκδεχόμενοι apekdechomenoi V PRS MID PTCP NOM M PL waiting for eagerly awaiting eagerly awaiting 1
G553-06 ἀπεξεδέχετο apexedecheto V IMPF MID IND 3P SG waited patiently was eagerly awaiting was eagerly awaiting 1
G553-04 ἀπεκδεχομένους apekdechomenous V PRS MID PTCP ACC M PL awaiting eagerly awaiting eagerly awaiting 1
G553-03 ἀπεκδεχομένοις apekdechomenois V PRS MID PTCP DAT M PL eagerly waiting for to those eagerly awaiting who are eagerly awaiting 1

Occurrences in Scripture

8 occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2
G553-01 Romans 8:19 ἀπεκδέχεται apekdechetai V PRS MID IND 3P SG waits eagerly he/she is eagerly awaiting for himself/herself is eagerly awaiting
G553-02 Romans 8:23 ἀπεκδεχόμενοι apekdechomenoi V PRS MID PTCP NOM M PL waiting for eagerly awaiting eagerly awaiting
G553-05 Romans 8:25 ἀπεκδεχόμεθα apekdechometha V PRS MID IND 1P PL wait eagerly we eagerly await we eagerly await
G553-04 1 Corinthians 1:7 ἀπεκδεχομένους apekdechomenous V PRS MID PTCP ACC M PL awaiting eagerly awaiting eagerly awaiting
G553-05 Galatians 5:5 ἀπεκδεχόμεθα apekdechometha V PRS MID IND 1P PL wait we eagerly await we eagerly await
G553-05 Philippians 3:20 ἀπεκδεχόμεθα apekdechometha V PRS MID IND 1P PL we await we eagerly await we eagerly await
G553-03 Hebrews 9:28 ἀπεκδεχομένοις apekdechomenois V PRS MID PTCP DAT M PL eagerly waiting for to those eagerly awaiting who are eagerly awaiting
G553-06 1 Peter 3:20 ἀπεξεδέχετο apexedecheto V IMPF MID IND 3P SG waited patiently was eagerly awaiting was eagerly awaiting