χωρίζω

chōrízō

G5563 verb

SILEX Entry

Definition

To cause separation, to divide or set apart, to cause to leave or be distant from; in passive or reflexive, to part, leave, or separate oneself. The term can connote both physical separation (as in distance or departure) and metaphorical separation (such as the dissolution of an association, relationship, or union).

Semantic Range

to divide, cause separation, set apart, break up (a relationship or union), depart, withdraw, leave, divorce, move away, separate oneself, be separated

Root / Etymology

From the root χωρ- (chōr-, meaning 'space', 'land', 'place', or 'area'), with the causative suffix -ίζω, indicating action to create space or division. Thus, χώρα ('region', 'space') gives rise to χωρίζω as 'to separate, to make space between'.

Historical & Contextual Notes

In classical Greek, χωρίζω is attested from the 4th century BCE, generally meaning 'to separate' in both physical and abstract senses. In the Hellenistic and Koine periods, it is frequently used in documentary papyri for divorce or legal separation, and in general literature for departing or leaving. In the New Testament, χωρίζω is used for the dissolution of marital relationships (e.g., Matt 19:6; Mark 10:9) and for general separation or departure (e.g., Rom 8:35, 'who shall separate us from...'). English translations typically use 'separate', 'depart', 'put asunder', but these may not always reflect the possible legal or social force of the word in specific contexts. χωρίζω is related to, but stronger in sense than, terms like ἀποχωρέω ('to depart'), which stresses movement rather than division. In Jewish-Greek (Septuagint) and New Testament usage, the word can be both literal (physical departure) and metaphorical (spiritual or relational separation).

Translation Consistency

primary "separate" 13 occurrences

‘Separate’ best captures the full semantic range of χωρίζω — physical division, causing distance, and the breaking or setting apart of relationships (including divorce or withdrawing). It is the most natural, common English rendering across active, passive, and reflexive uses and matches the majority of existing P2 renderings.

✓ All renderings match approved senses

Original Strong's Gloss (1890)

from χώρα; to place room between, i.e. part; reflexively, to go away:--depart, put asunder, separate.

Root Family

χωρ- (chōréō) — to make space, to have room, to contain, to accommodate

Root χωρ- to separate, to make space, to divide, to set apart
Strong's Lemma SIBI-P1
G5562 χωρέω makes room
G5564 χωρίον small land parcels
G5565 χωρίς apart from
G672 ἀποχωρέω he/she withdraws

Word Forms

11 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2 Occurrences
G5563-06 χωρίζεσθαι chorizesthai V PRS PASS INF to depart to be separated to be separated 2
G5563-09 χωριζέτω chorizeto V PRS ACT IMP 3P SG let separate let him separate himself let him separate himself 2
G5563-01 χωρίσαι chorisai V AOR ACT INF to separate to separate to separate 1
G5563-02 χωρίσει chorisei V FUT ACT IND 3P SG will separate will separate will separate 1
G5563-03 χωρισθῇ choristhe V AOR PASS SUBJ 3P SG she is separated may be separated she may be separated 1
G5563-04 χωρισθεὶς choristheis V AOR PASS PTCP NOM M SG having departed having been separated having been separated 1
G5563-05 χωρισθῆναι choristhenai V AOR PASS INF to separate to be separated to be separated 1
G5563-07 χωριζέσθω chorizestho V PRS PASS IMP 3P SG let him do so let him separate himself let him separate himself 1
G5563-08 χωρίζεται chorizetai V PRS PASS IND 3P SG separates is being separated is being separated 1
G5563-10 ἐχωρίσθη echoristhe V AOR PASS IND 3P SG he was separated was separated was separated 1

Occurrences in Scripture

13 occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2
G5563-09 Matthew 19:6 χωριζέτω chorizeto V PRS ACT IMP 3P SG let separate let him separate himself let him separate himself
G5563-09 Mark 10:9 χωριζέτω chorizeto V PRS ACT IMP 3P SG separate let him separate himself let him separate himself
G5563-06 Acts 1:4 χωρίζεσθαι chorizesthai V PRS PASS INF to depart to be separated to be separated
G5563-04 Acts 18:1 χωρισθεὶς choristheis V AOR PASS PTCP NOM M SG having departed having been separated having been separated
G5563-06 Acts 18:2 χωρίζεσθαι chorizesthai V PRS PASS INF to depart to be separated to be separated
G5563-02 Romans 8:35 χωρίσει chorisei V FUT ACT IND 3P SG will separate will separate will separate
G5563-01 Romans 8:39 χωρίσαι chorisai V AOR ACT INF to separate to separate to separate
G5563-05 1 Corinthians 7:10 χωρισθῆναι choristhenai V AOR PASS INF to separate to be separated to be separated
G5563-03 1 Corinthians 7:11 χωρισθῇ choristhe V AOR PASS SUBJ 3P SG she is separated may be separated she may be separated
G5563-08 1 Corinthians 7:15 χωρίζεται chorizetai V PRS PASS IND 3P SG separates is being separated is being separated
G5563-07 1 Corinthians 7:15 χωριζέσθω chorizestho V PRS PASS IMP 3P SG let him do so let him separate himself let him separate himself
G5563-10 Philemon 1:15 ἐχωρίσθη echoristhe V AOR PASS IND 3P SG he was separated was separated was separated
G5563-11 Hebrews 7:26 κεχωρισμένος kechorismenos V PRF PASS PTCP NOM M SG separated having been separated having been separated