דָּר
𐤃𐤓
dâr
H1859 noun
SILEX Entry
Definition
A period of time marked by the existence of a particular generation or era. In Aramaic usage, refers specifically to a generation—a group of contemporaries bound by shared time—or to the span of their lifetime. Occasionally, it can denote an age recognized for particular characteristics in an historical or social sense.
Semantic Range
generation, contemporaries, lifetime, age, epoch, era
Root / Etymology
From the root דר (d-r), but the precise etymology is uncertain. The Hebrew cognate is דּוֹר (dôr), meaning 'generation, age, period'. The Aramaic form דָּר shows regular linguistic evolution, paralleling the Hebrew both in form and meaning, although nuances may differ slightly based on context and era.
Historical & Contextual Notes
The term דָּר (dâr) appears in the Aramaic portions of the Hebrew Bible (e.g., Daniel, Ezra), typically referring to a generation or era. In these texts, it is analogous to the Hebrew דּוֹר (dôr), yet is distinct in its Aramaic linguistic setting. Unlike the term עוֹלָם (‘olam, ‘age, eternity’), דָּר emphasizes the succession and continuity between generations rather than indefinite time or perpetuity. In post-exilic texts, particularly those redacted or composed under Persian or Hellenistic influence, דָּר acquires connotations both of ancestry (as in lineage of a people) and temporality (as in the witness of a certain epoch). English translations commonly render it as 'generation' or 'age,' although these do not always capture the intertwining of familial lineage and historical duration present in ancient contexts. In later Jewish Aramaic, the word retained both meanings, sometimes used more metaphorically for epochal shifts or historical periods.
Original Strong's Gloss (1890)
(Aramaic) corresponding to דּוֹר; an age; generation.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
דר (d-r) — to dwell, encircle, arrange in order (by generations)
Word Forms
2 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H1859-01 |
דָּ֥ר | dar | ANcmsa |
generation | generation | 2 |
H1859-02 |
וְ/דָֽר | vedar | AC/Ncmsa |
and-generation | and generation | 2 |
Occurrences in Scripture
4 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H1859-01 |
Daniel 3:33 | דָּ֥ר | dar | ANcmsa |
generation | generation |
H1859-02 |
Daniel 3:33 | וְ/דָֽר | vedar | AC/Ncmsa |
and-generation | and generation |
H1859-01 |
Daniel 4:31 | דָּ֥ר | dar | ANcmsa |
generation | generation |
H1859-02 |
Daniel 4:31 | וְ/דָֽר | vedar | AC/Ncmsa |
and-generation | and generation |