הִנֵּה

𐤄𐤍𐤄

hinnêh

H2009 particle

SILEX Entry

Definition

An interjection introducing something to be attentively regarded or emphasizing immediacy and significance; often translated as 'behold,' 'look,' 'see,' but also used to alert the listener to something important, imminent, or surprising. In narrative and direct speech, it highlights noteworthy events, persons, states, or actions.

Semantic Range

lo!, behold!, see!, look!, now, take notice, here is, here are, this is, emphasizing immediacy or importance, presentational marker

Root / Etymology

From the root הן, which expresses the act of pointing out or calling attention to something ('to see' or 'to look'). הִנֵּה (hinnêh) is an extended and emphasized form of הֵן (hēn), itself functioning as a deictic particle of presentation or emphasis.

Historical & Contextual Notes

In biblical Hebrew, הִנֵּה is employed frequently in both prose and poetry to mark the beginning of new narrative developments, direct divine speech, prophetic announcements, or shifts in discourse. It draws the audience's attention to what follows and may signal surprise, change, or the fulfillment of a previous word. The force of the term is often reduced in English translations, and equivalents such as 'behold' or 'lo' may sound archaic or fail to capture the immediacy and vigor of the original. In later Hebrew, use of the particle becomes less common. הִנֵּה is distinct fromהֵן, which may have a slightly weaker presentational force and can sometimes function adverbially. Related terms include נָא (na), which softens or renders requests polite. In translation tradition, especially in older English bibles, 'behold' is standard, but this does not always reflect its plain force in biblical texts, particularly in narrative or speech.

Original Strong's Gloss (1890)

prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.

Bantu Hebrew

Language Bantu Word Transliteration Meaning
Bemba mona look, see, behold
Chichewa ona to see; interjectional use 'look!' present
Kongo bona to see; as imperative 'bona!' for 'look!'
Lingala mona to see; as imperative/interjection 'look!','see!'
Lozi bona look, see, behold

See all 11 languages →

Root Family

הן (hên) — to show, to indicate, to present

Root הן to point out, to present, to draw attention
Strong's Lemma SIBI-P1
H2006 הֵן Look!
H2007 הֵנָּה in these
H2008 הֵנָּה to here
H3860 לָהֵן therefore

Word Forms

12 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2 Occurrences
H2009-03 הִנֵּ֛ה hineh HTm Behold Look! look 448
H2009-09 וְ/הִנֵּ֨ה vehineh HC/Tm and behold and look! and look 359
H2009-05 הִנֵּֽ/נִי hineni HTm/Sp1cs Here I am Here I am Here I am 11
H2009-02 הִנָּ֣/ם hinam HTm/Sp3mp behold they Look— them! look they 8
H2009-08 וְ/הִנָּ֣/ם vehinam HC/Tm/Sp3mp and behold they and look at them! and look they 7
H2009-01 הִנָּ֥/ךְ hinakhe HTm/Sp2fs behold you Look—you! look you 3
H2009-04 הִנְּ/ךָ֥ hinekha HTm/Sp2ms Behold, you Look—here you are Look—here you are 2
H2009-06 הִנֶּ֥/נּֽוּ hinenu HTm/Sp1cp Behold we Look at us here we are 1
H2009-07 וְ/הְנֵּ֛ה veheneh HC/Tm and behold and look! and look 1
H2009-10 וְ/הִנְּ/כֶ֣ם vehinekhem HC/Tm/Sp2mp and behold you and look—you all and look—you all 1

Occurrences in Scripture

843 occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2
H2009-05 Genesis 27:1 הִנֵּֽנִ/י hineni HTm/Sp1cs Here I am Here I am Here I am
H2009-03 Genesis 27:2 הִנֵּה hineh HTm behold Look! look
H2009-03 Genesis 27:6 הִנֵּ֤ה hineh HTm Behold Look! look
H2009-05 Genesis 27:18 הִנֶּ֔נִּ/י hineni HTm/Sp1cs Here I am Here I am Here I am
H2009-09 Genesis 27:36 וְ/הִנֵּ֥ה vehineh HC/Tm and behold and look! and look
H2009-03 Genesis 27:39 הִנֵּ֞ה hineh HTm behold Look! look
H2009-03 Genesis 27:42 הִנֵּה֙ hineh HTm Behold Look! look
H2009-09 Genesis 28:12 וְ/הִנֵּ֤ה vehineh HC/Tm and behold and look! and look
H2009-09 Genesis 28:12 וְ/הִנֵּה֙ vehineh-2 HC/Tm and behold and look! and look
H2009-09 Genesis 28:13 וְ/הִנֵּ֨ה vehineh HC/Tm and behold and look! and look
H2009-09 Genesis 28:15 וְ/הִנֵּ֨ה vehineh HC/Tm And behold and look! and look
H2009-09 Genesis 29:2 וְ/הִנֵּ֧ה vehineh HC/Tm and behold and look! and look
H2009-09 Genesis 29:2 וְ/הִנֵּה vehineh-2 HC/Tm and behold and look! and look
H2009-09 Genesis 29:6 וְ/הִנֵּה֙ vehineh HC/Tm and behold and look! and look
H2009-09 Genesis 29:25 וְ/הִנֵּה vehineh HC/Tm and behold and look! and look
H2009-03 Genesis 30:3 הִנֵּ֛ה hineh HTm here is Look! look
H2009-09 Genesis 31:2 וְ/הִנֵּ֥ה vehineh HC/Tm and behold and look! and look
H2009-09 Genesis 31:10 וְ/הִנֵּ֤ה vehineh HC/Tm and behold and look! and look
H2009-05 Genesis 31:11 הִנֵּֽנִ/י hineni HTm/Sp1cs Here I am Here I am Here I am
H2009-03 Genesis 31:51 הִנֵּ֣ה hineh HTm behold Look! look
H2009-09 Genesis 31:51 וְ/הִנֵּה֙ vehineh HC/Tm and behold and look! and look
H2009-09 Genesis 32:19 וְ/הִנֵּ֥ה vehineh HC/Tm and behold and look! and look
H2009-03 Genesis 32:21 הִנֵּ֛ה hineh HTm behold Look! look
H2009-09 Genesis 33:1 וְ/הִנֵּ֣ה vehineh HC/Tm and behold and look! and look
H2009-03 Genesis 34:21 הִנֵּ֥ה hineh HTm behold Look! look
H2009-09 Genesis 37:7 וְ֠/הִנֵּה vehineh HC/Tm behold and look! and look
H2009-09 Genesis 37:7 וְ/הִנֵּ֛ה vehineh-2 HC/Tm and behold and look! and look
H2009-09 Genesis 37:7 וְ/הִנֵּ֤ה vehineh-3 HC/Tm and behold and look! and look
H2009-03 Genesis 37:9 הִנֵּ֨ה hineh HTm behold Look! look
H2009-09 Genesis 37:9 וְ/הִנֵּ֧ה vehineh HC/Tm and behold and look! and look
H2009-05 Genesis 37:13 הִנֵּֽ/נִי hineni HTm/Sp1cs Here I am Here I am Here I am
H2009-09 Genesis 37:15 וְ/הִנֵּ֥ה vehineh HC/Tm and behold and look! and look
H2009-03 Genesis 37:19 הִנֵּ֗ה hineh HTm here comes Look! look
H2009-09 Genesis 37:25 וְ/הִנֵּה֙ vehineh HC/Tm and behold and look! and look
H2009-09 Genesis 37:29 וְ/הִנֵּ֥ה vehineh HC/Tm and behold and look! and look
H2009-03 Genesis 38:13 הִנֵּ֥ה hineh HTm Behold Look! look
H2009-03 Genesis 38:23 הִנֵּ֤ה hineh HTm behold Look! look
H2009-03 Genesis 38:24 הִנֵּ֥ה hineh HTm behold Look! look
H2009-09 Genesis 38:27 וְ/הִנֵּ֥ה vehineh HC/Tm that behold and look! and look
H2009-09 Genesis 38:29 וְ/הִנֵּה֙ vehineh HC/Tm and behold and look! and look
H2009-09 Genesis 40:9 וְ/הִנֵּה vehineh HC/Tm behold and look! and look
H2009-09 Genesis 40:16 וְ/הִנֵּ֗ה vehineh HC/Tm and behold and look! and look
H2009-09 Genesis 41:1 וְ/הִנֵּ֖ה vehineh HC/Tm and behold and look! and look
H2009-09 Genesis 41:2 וְ/הִנֵּ֣ה vehineh HC/Tm and behold and look! and look
H2009-09 Genesis 41:3 וְ/הִנֵּ֞ה vehineh HC/Tm and behold and look! and look
H2009-09 Genesis 41:5 וְ/הִנֵּ֣ה vehineh HC/Tm and behold and look! and look
H2009-09 Genesis 41:6 וְ/הִנֵּה֙ vehineh HC/Tm And behold and look! and look
H2009-09 Genesis 41:7 וְ/הִנֵּ֥ה vehineh HC/Tm and behold and look! and look
H2009-09 Genesis 41:18 וְ/הִנֵּ֣ה vehineh HC/Tm and behold and look! and look
H2009-09 Genesis 41:19 וְ/הִנֵּ֞ה vehineh HC/Tm and behold and look! and look