זָהַר
𐤆𐤄𐤓
zâhar
H2094 verb
SILEX Entry
Definition
To shine or emit light, both in the literal sense of gleaming or emitting brightness, and in the figurative sense of warning, admonishing, or instructing someone so as to bring awareness or caution. In non-literal contexts, the verb most often refers to giving an admonition or warning, to make someone aware or attentive, especially regarding moral or legal obligations.
Semantic Range
to shine (literally); to give off brightness; to warn, to admonish, to caution, to make aware, to instruct (about danger or obligation), to enlighten (figuratively)
Root / Etymology
From the root זהר, which fundamentally connotes brightness or shining. The verb זָהַר originally describes the act of emitting light or gleaming, and its figurative usages arise by extension: as shining brings things to light or makes them visible, so admonishing or warning brings awareness to another, 'shedding light' on a potential danger or responsibility. This movement from the literal to the figurative is well established in Hebrew and related Semitic languages.
Historical & Contextual Notes
In the Hebrew Bible, זָהַר is used both in physical and metaphorical contexts. Its concrete sense occurs in poetic language, such as describing radiance or the act of shining, though this is comparatively rare. The more prevalent usage is metaphorical, found especially in the later layers of biblical literature (notably Ezekiel and Chronicles), where priests, prophets, or leaders 'warn' or 'admonish' people to observe commandments or avoid wrongdoing—carrying connotations of alerting with authority or concern. It often appears with prepositions indicating the object of warning (e.g., בְּ 'of', מִן 'from'), and is differentiated from other warning/teaching verbs like לִמַּד (to teach, emphasizing instruction) or הוֹכִיחַ (to rebuke, emphasizing correction), by its focus on preventive admonition or making aware. English translations sometimes render זָהַר as 'warn', 'admonish', or 'give instruction,' but 'to shine' only fits rare, contextually poetic occurrences. During the exilic and post-exilic periods, usage tends to cluster around priestly or Levitical admonitions relating to ritual or legal purity, reflecting increased concern for community boundaries and covenantal responsibilities.
Original Strong's Gloss (1890)
a primitive root; to gleam; figuratively, to enlighten (by caution); admonish, shine, teach, (give) warn(-ing).
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
זהר (z-h-r) — shining, brightness, warning, admonition
Word Forms
13 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H2094-06 |
נִזְהָ֔ר | nizehar | HVNrmsa |
had taken warning | the one being warned | 6 |
H2094-03 |
הִזְהַרְתּ֗/וֹ | hizehareto | HVhp2ms/Sp3ms |
you-warned-him | you caused him to be warned | 3 |
H2094-02 |
הִזְהַ֣רְתָּ | hizehareta | HVhp2ms |
you have warned | you gave warning | 2 |
H2094-07 |
וְ/הִזְהַרְתָּ֥ | vehizehareta | HC/Vhq2ms |
and warn | and you warned | 2 |
H2094-04 |
לְ/הַזְהִ֥יר | lehazehir | HR/Vhc |
to warn | to cause to shine | 2 |
H2094-12 |
ו/הזהיר/ה | vhzhyrh | HC/Vhp3ms/Sp3ms |
and warned him | and he enlightened him | 1 |
H2094-11 |
וְ/הִזְהִיר֖/וֹ | vehizehiro | HC/Vhp3ms/Sp3ms |
and warned him | and he caused him to be warned | 1 |
H2094-10 |
וְ/הִזְהִ֥יר | vehizehir | HC/Vhq3ms |
and warns | and he gave warning | 1 |
H2094-13 |
יַזְהִ֖רוּ | yazehiru | HVhi3mp |
shall shine | they will give warning | 1 |
H2094-05 |
לְ/הִזָּהֵ֖ר | lehizaher | HR/VNc |
to take warning | 1 |
Occurrences in Scripture
23 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H2094-08 |
Exodus 18:20 | וְ/הִזְהַרְתָּ֣ה | vehizeharetah | HC/Vhq2ms |
you shall warn | and you warned |
H2094-12 |
2 Kings 6:10 | ו/הזהיר/ה | vhzhyrh | HC/Vhp3ms/Sp3ms |
and warned him | and he enlightened him |
H2094-11 |
2 Kings 6:10 | וְ/הִזְהִיר֖/וֹ | vehizehiro | HC/Vhp3ms/Sp3ms |
and warned him | and he caused him to be warned |
H2094-07 |
Ezekiel 3:17 | וְ/הִזְהַרְתָּ֥ | vehizehareta | HC/Vhq2ms |
and warn | and you warned |
H2094-03 |
Ezekiel 3:18 | הִזְהַרְתּ֗/וֹ | hizehareto | HVhp2ms/Sp3ms |
you warn him | you caused him to be warned |
H2094-04 |
Ezekiel 3:18 | לְ/הַזְהִ֥יר | lehazehir | HR/Vhc |
to warn | to cause to shine |
H2094-02 |
Ezekiel 3:19 | הִזְהַ֣רְתָּ | hizehareta | HVhp2ms |
you have warned | you gave warning |
H2094-03 |
Ezekiel 3:20 | הִזְהַרְתּ/וֹ֙ | hizehareto | HVhp2ms/Sp3ms |
you-warned-him | you caused him to be warned |
H2094-03 |
Ezekiel 3:21 | הִזְהַרְתּ֣/וֹ | hizehareto | HVhp2ms/Sp3ms |
you have warned him | you caused him to be warned |
H2094-06 |
Ezekiel 3:21 | נִזְהָ֔ר | nizehar | HVNrmsa |
he took warning | the one being warned |