זוּד
𐤆𐤅𐤃
zûwd
H2102 verb
SILEX Entry
Definition
To act in a presumptuous, arrogant, or insolent manner; to willfully act with pride or insolence, disregarding boundaries or norms. The root refers primarily to an action of insolence, often with a sense of overstepping proper limits, whether in social, religious, or legal contexts. The sense can be literal (presumptuous acts) or figurative (inner attitude of pride or insolence). In some contexts, related to food preparation, it can mean 'to boil up,' but this is secondary and likely the result of a separate, though phonetically similar, root.
Semantic Range
to act presumptuously, to deal arrogantly, to be insolent, to act rebelliously or defiantly, to boil up (as a secondary, rarely attested sense in a distinct context)
Root / Etymology
Root: זוּד. The root meaning is 'to act with insolence or presumption.' The related form זִיד (zid) is a variant spelling rather than a distinct root. Some lexicons propose a homonymic root meaning 'to boil/seethe,' reflected in cooking contexts (cf. Genesis 25:29), but lexicographers generally distinguish between זוּד (arrogance, insolence) and the similar root זִיד (to boil, seethe) due to contextual divergences. The relationship, if any, is debated and possibly reflects semantic development by analogy rather than a direct etymological connection.
Historical & Contextual Notes
In the Hebrew Bible, זוּד is used primarily in reference to presumptuous or insolent behavior—often in legal or ethical contexts, such as someone acting arrogantly against a divine or royal decree (cf. Exodus 21:14; Deuteronomy 1:43; Numbers 15:30). The word does not solely denote internal pride but action taken arrogantly or rebelliously, usually with conscious disregard for authority. The closely related root זִיד is used in Genesis 25:29 ('Jacob seethed pottage') where the meaning is 'to boil'—most modern lexicons treat this as a distinct, though homonymous, root. In later periods, the 'boil, seethe' meaning became prominent in rabbinic Hebrew, possibly by analogy. The term is distinct from other Hebrew words for pride (e.g. גָּאָה, גָּדַל), particularly because זוּד always suggests wrongful or rebellious arrogance. English translations often use terms like 'deal proudly' or 'act presumptuously,' but these can miss the nuance of calculated insolence against boundaries. In the Second Temple and rabbinic periods, nuances of presumption and arrogance were further elaborated in legal discourse.
Original Strong's Gloss (1890)
or (by permutation) זִיד; a primitive root; to seethe; figuratively, to be insolent; be proud, deal proudly, presume, (come) presumptuously, sod.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
זוד (z-w-d) — arrogance, insolence, presumption
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H2086 | זֵד | the arrogant ones |
| H2087 | זָדוֹן | in arrogant presumption |
| H2103 | זוּד | to cause insolence |
| H2121 | זֵידוֹן | the boiling-up arrogant ones |
| H5138 | נָזִיד | the boiled stew |
Word Forms
7 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H2102-01 |
הֵזִ֖ידוּ | hezidu | HVhp3cp |
acted-arrogantly | they acted arrogantly | 3 |
H2102-04 |
יָזִ֥ד | yazid | HVhi3ms |
acts presumptuously | he will act presumptuously | 2 |
H2102-05 |
יְזִיד֖וּ/ן | yezidun | HVhi3mp/Sn |
act presumptuously | they will act arrogantly | 1 |
H2102-03 |
וַ/יָּ֥זֶד | vayazed | HC/Vhw3ms |
and he cooked | and he acted presumptuously | 1 |
H2102-07 |
זָד֖וּ | zadu | HVqp3cp |
they acted arrogantly | they acted presumptuously | 1 |
H2102-06 |
זָ֖דָה | zadah | HVqp3fs |
she has acted presumptuously | she acted insolently | 1 |
H2102-02 |
וַ/תָּזִ֖דוּ | vatazidu | HC/Vhw2mp |
and-you-acted-presumptuously | and you acted arrogantly | 1 |
Occurrences in Scripture
10 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H2102-03 |
Genesis 25:29 | וַ/יָּ֥זֶד | vayazed | HC/Vhw3ms |
and he cooked | and he acted presumptuously |
H2102-07 |
Exodus 18:11 | זָד֖וּ | zadu | HVqp3cp |
they acted arrogantly | they acted presumptuously |
H2102-04 |
Exodus 21:14 | יָזִ֥ד | yazid | HVhi3ms |
acts presumptuously | he will act presumptuously |
H2102-02 |
Deuteronomy 1:43 | וַ/תָּזִ֖דוּ | vatazidu | HC/Vhw2mp |
and-you-acted-presumptuously | and you acted arrogantly |
H2102-05 |
Deuteronomy 17:13 | יְזִיד֖וּ/ן | yezidun | HVhi3mp/Sn |
act presumptuously | they will act arrogantly |
H2102-04 |
Deuteronomy 18:20 | יָזִיד֩ | yazid | HVhi3ms |
presumes | he will act presumptuously |
H2102-06 |
Jeremiah 50:29 | זָ֖דָה | zadah | HVqp3fs |
she has acted presumptuously | she acted insolently |
H2102-01 |
Nehemiah 9:10 | הֵזִ֖ידוּ | hezidu | HVhp3cp |
they-acted-arrogantly | they acted arrogantly |
H2102-01 |
Nehemiah 9:16 | הֵזִ֑ידוּ | hezidu | HVhp3cp |
acted presumptuously | they acted arrogantly |
H2102-01 |
Nehemiah 9:29 | הֵזִ֜ידוּ | hezidu | HVhp3cp |
acted-arrogantly | they acted arrogantly |