זַעֲוָה

𐤆𐤏𐤅𐤄

zaʻăvâh

H2189 noun

SILEX Entry

Root זוע to tremble violently, be agitated, experience terror

Definition

A term denoting agitation, terror, or severe disturbance, often referring to a state of inward alarm, trembling, or external maltreatment. In various contexts, it can refer to psychological distress, overwhelming fear, or serious affliction brought upon someone. The word can also convey the result of such trouble—being removed or cast out—when describing someone's condition or fate.

Semantic Range

agitation, trembling, terror, horror, severe distress, affliction, maltreatment, inner turmoil, being removed or cast away (figuratively)

Root / Etymology

The term is most likely a metathesis (exchange of letters) from the root זו״ע (זְוָעָה, z'vāʿāh) meaning 'trembling, horror, terror.' The root זו״ע conveys the idea of quaking or being violently agitated. The form זַעֲוָה may reflect a dialectal or textual variant or a phonological transposition. It does not appear to derive from a distinct Hebrew root but is morphologically and semantically related to זו״ע.

Historical & Contextual Notes

The word זַעֲוָה is rare and chiefly attested in poetic or late texts, sometimes used in parallel with words for terror or divine wrath. Its occurrence largely overlaps with זְוָעָה, and its appearance is sometimes attributed to scribal transposition. In contexts such as Psalm 119:53, it signals intense distress or horror, often linked to observing the conduct or fate of others. Over time, the meaning stabilizes around 'horror' or overwhelming psychological disturbance, sometimes shading into the experience of maltreatment or the sensation of being cast out due to emotional turmoil. English translations such as 'trouble,' 'horror,' or 'ruin' only approximate the fullness of its emotional and social connotations. The term is not tied to any particular historic period but reflects general Israelite concepts of fear and distress.

Original Strong's Gloss (1890)

by transposition for זְוָעָה; agitation, maltreatment; [idiom] removed, trouble.

Bantu Hebrew

No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.

+ Add Bantu Hebrew Word

Root Family

זוע (z-w-ʿ) — violent trembling, agitation, terror

Strong's Lemma SIBI-P1
H2111 זוּעַ your agitators
H2112 זוּעַ trembling one
H2113 זְוָעָה quaking terror
H2127 זִיעַ Tremor
H2188 זֵעָה in sweat of

Word Forms

1 distinct form

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 Occurrences
H2189-01 לְ/זַעֲוָ֔ה lezaavah HR/Ncfsa a horror for trembling-terror 6

Occurrences in Scripture

6 total occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1
H2189-01 Deuteronomy 28:25 לְ/זַעֲוָ֔ה lezaavah HR/Ncfsa a horror for trembling-terror
H2189-01 Jeremiah 15:4 לְ/זַֽעֲוָ֔ה lezaavah HR/Ncfsa for-horror for trembling-terror
H2189-01 Jeremiah 29:18 לְ/זַעֲוָ֜ה lezaavah HR/Ncfsa for-a-horror for trembling-terror
H2189-01 Jeremiah 34:17 לְ/זַעֲוָ֔ה lezaavah HR/Ncfsa for horror for trembling-terror
H2189-01 Ezekiel 23:46 לְ/זַעֲוָ֥ה lezaavah HR/Ncfsa terror for trembling-terror
H2189-01 2 Chronicles 29:8 לְ/זַֽעֲוָה֙ lezaavah HR/Ncfsa to-horror for trembling-terror