חוֹחַ
𐤇𐤅𐤇
chôwach
H2336 noun
SILEX Entry
Definition
A thorn or thorn-bush, referring to plants with sharp, piercing spines. In some contexts, denotes the physical structure of a thorn, and metaphorically may represent difficulties or impediments. Rarely, the term is used by analogy to describe a nose ring, likely referencing its sharp, pointed form.
Semantic Range
thorn, thorn-bush, bramble, thistle, pointed nose ring, source of difficulty or harm (metaphorical)
Root / Etymology
Derived from an unused root believed to carry the core meaning 'to pierce' or 'to prick'. The noun חוֹחַ reflects the idea of a piercing object, hence its association with thorns. The root is not attested elsewhere in Hebrew, and its precise verbal form is not found in the biblical text, but related Semitic cognates (e.g., Aramaic and Arabic) support the meaning 'to pierce/prick'.
Historical & Contextual Notes
חוֹחַ appears in both singular and collective forms in the Hebrew Bible, typically describing wild, uncultivated land overrun with brambles and thorn-bushes (e.g., Proverbs 15:19; Isaiah 34:13). Its use is often in contrast to cultivated land or as a symbol of desolation and abandonment. In a few passages (e.g., Proverbs 26:9), it is metaphorical, representing something harmful or causing injury. The rare use as 'nose ring' (Proverbs 11:22) is by visual analogy to the curved or pointed shape; this sense is not about jewelry in general but specifically references the form resembling a thorn. English translations often lack nuance between similar terms for thorny plants (e.g., קוֹץ, דַּרְדַּר); חוֹחַ in particular may denote thicker, more robust thorns or bushes. Over time, the term acquired a broader metaphorical sense in prophetic and wisdom literature but is uncommon in later Hebrew.
Original Strong's Gloss (1890)
from an unused root apparently meaning to pierce; a thorn; by analogy, a ring forthe nose; bramble, thistle, thorn.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
חוח (ḥ-w-ḥ) — to pierce, to prick, to be sharp
Word Forms
6 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H2336-03 |
הַ/ח֜וֹחַ | hachocha | HTd/Ncmsa |
the thistle | the thorn | 4 |
H2336-02 |
ח֖וֹחַ | chocha | HNcmsa |
thistles | piercing-thorn | 3 |
H2336-01 |
בַּ/חֹחִ֑ים | bachochim | HRd/Ncmpa |
with hooks | thorn-bushes | 1 |
H2336-06 |
וָ/ח֖וֹחַ | vachocha | HC/Ncmsa |
and-briers | piercing thorn | 1 |
H2336-04 |
הַ/חוֹחִ֔ים | hachochim | HTd/Ncmpa |
the thorns | the piercing thorns | 1 |
H2336-05 |
וּ֝/בְ/ח֗וֹחַ | uvechocha | HC/R/Ncmsa |
and in his cheek | and in a thorn | 1 |
Occurrences in Scripture
11 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H2336-03 |
2 Kings 14:9 | הַ/ח֜וֹחַ | hachocha | HTd/Ncmsa |
the thistle | the thorn |
H2336-03 |
2 Kings 14:9 | הַ/חֽוֹחַ | hachocha-2 | HTd/Ncmsa |
the thistle | the thorn |
H2336-06 |
Isaiah 34:13 | וָ/ח֖וֹחַ | vachocha | HC/Ncmsa |
and-briers | piercing thorn |
H2336-02 |
Hosea 9:6 | ח֖וֹחַ | chocha | HNcmsa |
thorns | piercing-thorn |
H2336-02 |
Proverbs 26:9 | ח֭וֹחַ | chocha | HNcmsa |
thorn | piercing-thorn |
H2336-02 |
Job 31:40 | ח֗וֹחַ | chocha | HNcmsa |
thistles | piercing-thorn |
H2336-05 |
Job 40:26 | וּ֝/בְ/ח֗וֹחַ | uvechocha | HC/R/Ncmsa |
and in his cheek | and in a thorn |
H2336-04 |
Song of Songs 2:2 | הַ/חוֹחִ֔ים | hachochim | HTd/Ncmpa |
the thorns | the piercing thorns |
H2336-03 |
2 Chronicles 25:18 | הַ/ח֜וֹחַ | hachocha | HTd/Ncmsa |
the thistle | the thorn |
H2336-03 |
2 Chronicles 25:18 | הַ/חֽוֹחַ | hachocha-2 | HTd/Ncmsa |
the thistle | the thorn |