חוֹף
𐤇𐤅𐤐
chôwph
H2348 noun
SILEX Entry
Definition
A stretch of land bordering a sea or large body of water; shoreline, seacoast, or shore. In some contexts, refers to a defined strip of land adjacent to the sea and sometimes, by extension, the region or settlements along the coast.
Semantic Range
shoreline, seacoast, strip of land bordering water, coast, seashore, region adjacent to the sea
Root / Etymology
Root חוף (ḥ-w-p), likely meaning 'to cover' or 'to enclose,' though this verb is not attested in the biblical corpus itself. The noun חוֹף, in context, seems to indicate the area covered or lapped by water, i.e., the shore. The etymological connection is inferred from cognate languages and root structure but remains somewhat uncertain due to lack of direct verbal evidence in Hebrew.
Historical & Contextual Notes
In the Hebrew Bible, חוֹף refers to the physical shoreline, especially in reference to the Mediterranean coast inhabited by non-Israelite groups such as the Sidonians (e.g., Joshua 9:1) and the territory of Asher (Joshua 19:29). The term generally emphasizes geographical location rather than political or ethnic identity. In later periods, the term can refer to both natural coastal features (sand, beach, bays) and, by extension, the communities situated on or adjacent to such areas. Some English translations render it as 'coast,' 'shore,' or 'region,' but such choices may not always capture the nuance, especially where חוֹף specifically denotes the immediate zone where land meets sea. Unlike other terms (such as גְּבוּל, 'border,' or יָם, 'sea'), חוֹף primarily focuses on the transitional area itself. The word does not inherently carry the meaning of a harbor or haven, though some later uses (in post-biblical Hebrew and in language influence by Greek/Latin) may imply a landing place or shelter. Biblical occurrences are concentrated in narrations concerning territorial allocation and interactions with maritime peoples.
Translation Consistency
'Shore' is the most natural, concise English noun that covers the typical semantic range (shoreline, seashore, strip of land bordering water). It is more flexible and idiomatic than 'coast' for both small stretches and general edges of water, and matches the majority of existing renderings.
Original Strong's Gloss (1890)
from an unused root meaning to cover; a cove (as a sheltered bay); coast (of the sea), haven, shore, (sea-) side.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been recorded for this word yet.
Root Family
חוף (Chufam) — to cover, to enclose (root-level, speculative)
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H2349 | חוּפָם | to Chuphâm |
Word Forms
3 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
H2348-01 |
ח֥וֹף | chof | HNcmsc |
coast | shore of | shore of | 3 |
H2348-02 |
לְ/ח֥וֹף | lechof | HR/Ncmsc |
at the shore | to the shoreline of | to the shore of | 3 |
H2348-03 |
וּ/בְ/ח֣וֹף | uvechof | HC/R/Ncmsc |
and-in-seacoast | and in the shore-of | and in the shore of | 1 |
Occurrences in Scripture
7 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
H2348-02 |
Genesis 49:13 | לְ/ח֥וֹף | lechof | HR/Ncmsc |
shall dwell at the shore | to the shoreline of | to the shore of |
H2348-02 |
Genesis 49:13 | לְ/ח֣וֹף | lechof-2 | HR/Ncmsc |
shall be to a shore | to the shoreline of | to the shore of |
H2348-03 |
Deuteronomy 1:7 | וּ/בְ/ח֣וֹף | uvechof | HC/R/Ncmsc |
and-in-seacoast | and in the shore-of | and in the shore of |
H2348-01 |
Joshua 9:1 | ח֚וֹף | chof | HNcmsc |
coast | shore of | shore of |
H2348-02 |
Judges 5:17 | לְ/ח֣וֹף | lechof | HR/Ncmsc |
at the shore | to the shoreline of | at the shoreline of |
H2348-01 |
Jeremiah 47:7 | ח֥וֹף | chof | HNcmsc |
seashore | shore of | shore of |
H2348-01 |
Ezekiel 25:16 | ח֥וֹף | chof | HNcmsc |
of the coast | shore of | shore of |