חֲיָא
𐤇𐤉𐤀
chăyâʼ
H2418 verb
SILEX Entry
Definition
To live, to be alive; to experience or possess life. The term denotes the state of being alive as opposed to being dead, and can refer to both the physical act of living and the abstract principle of life or vitality. In extended senses, it can mean to keep alive, preserve, or sustain life, particularly with God or a ruler as the agent.
Semantic Range
to live, be alive, possess life, recover or regain life, keep alive, preserve alive, sustain life, experience vitality
Root / Etymology
A borrowing of the Hebrew root חיה (ḥ-y-h), which means 'to live' or 'be alive.' The Aramaic form חֲיָא employs the characteristic Aramaic ending and slight vocalic shift, retaining the basic root meaning but used in Aramaic sections of the biblical text.
Historical & Contextual Notes
חֲיָא occurs in the Aramaic portions of the Hebrew Bible, notably Daniel and Ezra, where it functions analogously to the Hebrew verb חָיָה. The Aramaic form is grammatically and stylistically appropriate for the Persian and later periods reflected in those texts. In narrative and official correspondence contexts, it can refer to the wellbeing and longevity of individuals—especially royalty—in formulaic expressions such as 'O king, live forever.' In most cases, English translations simply render it as 'to live' or with idioms like 'may you live long,' which captures its honorific nuance. Unlike the Hebrew root חיה, which appears across all periods of Israelite literature, the Aramaic form is restricted to Second Temple period Aramaic texts.
Translation Consistency
'Live' is the most natural, common English rendering of חֲיָא and fits its core meaning 'to be alive.' It also comfortably covers the extended senses (possess life, recover/regain life, keep or sustain alive) when context or particles add nuance, while maintaining strict consistency across all forms.
Original Strong's Gloss (1890)
(Aramaic) or חֲיָה; (Aramaic), corresponding to חָיָה; to live; live, keep alive.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
חיה (ḥ-y-h) — to live, be alive, preserve life
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H2416 | חַי | in the lives |
| H2417 | חַי | the living one |
| H2421 | חָיָה | I will cause to live |
| H2422 | חָיֶה | living ones |
| H2423 | חֵיוָא | living creature |
Word Forms
2 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
H2418-01 |
חֱיִ֔י | cheyi | AVqv2ms |
live | Live! | Live! | 5 |
H2418-02 |
מַחֵ֔א | mache | AVqrmsa |
keeping alive | living one | and whom | 1 |
Occurrences in Scripture
6 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
H2418-01 |
Daniel 2:4 | חֱיִ֔י | cheyi | AVqv2ms |
live | Live! | Live! |
H2418-01 |
Daniel 3:9 | חֱיִֽי | cheyi | AVqv2ms |
live | Live! | Live! |
H2418-01 |
Daniel 5:10 | חֱיִ֔י | cheyi | AVqv2ms |
live | Live! | Live! |
H2418-02 |
Daniel 5:19 | מַחֵ֔א | mache | AVqrmsa |
keeping alive | living one | and whom |
H2418-01 |
Daniel 6:7 | חֱיִֽי | cheyi | AVqv2ms |
live | Live! | Live! |
H2418-01 |
Daniel 6:22 | חֱיִֽי | cheyi | AVqv2ms |
live | Live! | Live! |