חֹל
𐤇𐤋
chôl
H2455 noun
SILEX Entry
Definition
Chôl primarily designates what is common, ordinary, or secular as opposed to what is sacred or dedicated (qodesh); it refers to the status of things, places, or times that are not set apart for ritual or cultic use. In most contexts, it describes something or someone who lacks special consecration and is therefore considered 'profane' (in the technical sense: not sanctified), or associated with everyday, non-sacred purposes. In some passages, it can further denote a state of defilement or impurity, particularly in contrast with ritual holiness.
Semantic Range
common (in the sense of non-sacred), profane (cultically non-holy), secular, ordinary, not consecrated, lacking ritual dedication, exposed to everyday use
Root / Etymology
Derived from the root חלל (ḥ-l-l), which in its qal form means 'to pierce, bore,' and in the hiphil most commonly 'to profane, defile, desecrate.' The nominal form chôl reflects a stative or adjectival formation from this root, signifying the state or quality of being 'common' as opposed to 'holy.'
Historical & Contextual Notes
In the Hebrew Bible, חֹל (chôl) consistently indicates a dichotomy with קֹדֶשׁ (qodesh, 'sacred, holy') rather than being a strictly negative term. The category of chôl was vital in the priestly worldview for demarcating ritual boundaries: days (e.g., Genesis 2:3, Ezekiel 22:26), objects (Leviticus 10:10), and places could be designated as either chôl or qodesh. During the monarchic period, this distinction was foundational in laws pertaining to priests and sanctuary practices (e.g., Ezekiel 42:20). In post-exilic (Second Temple) literature, the chôl/qodesh distinction remained central but could sometimes take on more moral or ethical undertones. English translations often use 'profane' or 'common,' but 'profane' may misleadingly imply moral blame; the primary emphasis in ancient Hebrew was on cultic status rather than ethical evaluation. Related forms (e.g., the verb חִלֵּל) emphasize the act of desacralizing, while chôl refers to the resultant state. The term should not be confused with later rabbinic or Christian ideas of 'secular' or 'unholy,' which carry different cultural baggage.
Original Strong's Gloss (1890)
from חָלַל; properly, exposed; hence, profane; common, profane (place), unholy.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
חלל (ḥ-l-l) — to pierce, to desecrate, to make common
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H2426 | חֵיל | Begin! |
| H2471 | חַלָּה | perforated bread-cake |
| H2474 | חַלּוֹן | in the pierced opening |
| H2479 | חַלְחָלָה | paralyzing trembling |
| H2485 | חָלִיל | with perforated flutes |
Word Forms
3 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H2455-01 |
חֹ֖ל | chol | HNcmsa |
common | the common | 3 |
H2455-03 |
לְ/חֹל֙ | lechol | HR/Ncmsa |
and the profane | to commonness | 3 |
H2455-02 |
הַ/חֹ֑ל | hachol | HTd/Ncmsa |
the common | the common | 1 |
Occurrences in Scripture
7 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H2455-02 |
Leviticus 10:10 | הַ/חֹ֑ל | hachol | HTd/Ncmsa |
the common | the common |
H2455-01 |
1 Samuel 21:5 | חֹ֖ל | chol | HNcmsa |
common | the common |
H2455-01 |
1 Samuel 21:6 | חֹ֔ל | chol | HNcmsa |
common | the common |
H2455-03 |
Ezekiel 22:26 | לְ/חֹל֙ | lechol | HR/Ncmsa |
and the profane | to commonness |
H2455-03 |
Ezekiel 42:20 | לְ/חֹֽל | lechol | HR/Ncmsa |
and the common | to commonness |
H2455-03 |
Ezekiel 44:23 | לְ/חֹ֑ל | lechol | HR/Ncmsa |
and the profane | to commonness |
H2455-01 |
Ezekiel 48:15 | חֹֽל | chol | HNcmsa |
profane | the common |