חָלַף
𐤇𐤋𐤐
châlaph
H2498 verb
SILEX Entry
Definition
To pass, move, or go through; to change, exchange, or be renewed. חָלַף (châlaph) refers primarily to the action of passing by or through, whether of persons, times, or states. It is frequently used in descriptions of temporal progression, physical movement (e.g., passing by a location), the changing of garments or states, the renewal of something previously lost, or the replacement or succession of persons or things.
Semantic Range
to pass by, to go through, to move past, to slip away, to elapse (of time), to change or alter, to be exchanged, to be renewed, to succeed (in place), to sprout (as new growth), to cut off or pierce through
Root / Etymology
From the root ח-ל-ף (חָלַף), meaning 'to pass, change.' The root conveys the idea of slipping past, exchanging, or succeeding. The derived verb חָלַף carries these fundamental notions of passage or transition, with a lexical focus on movement (literal or figurative) and alteration.
Historical & Contextual Notes
חָלַף appears in various periods of the Hebrew Bible, including narrative, poetic, and prophetic texts. In earlier contexts, it often describes physical movement, as in passing through a space or slipping away from danger (e.g., Genesis 8:3 – the waters receded). Over time, it also acquires more abstract meanings, such as temporal change (days or years passing) or personal renewal (Isaiah 40:31 – 'renew their strength'). In some contexts, it expresses change or exchange (e.g., changing clothes, Genesis 41:14), and in others, it refers to succession (Job 8:19 – 'another sprouts from the ground'). The sense of 'renewal' or 'exchange' often involves the restoration or replacement of something lost or altered, rather than a simple return to a former state. English translations sometimes flatten this semantic range, translating חָלַף as 'pass away' (with potentially misleading connotations of death or nonexistence), whereas the verb in context may simply denote transition or transformation. Differentiated from related verbs such as עָבַר ('to cross, pass over') or שָׁנָה ('to change, repeat'), חָלַף emphasizes the process or moment of transition and often includes the idea of coming after or replacing.
Original Strong's Gloss (1890)
a primitive root; properly, to slide by, i.e. (by implication) to hasten away, pass on, spring up, pierce or change; abolish, alter, change, cut off, go on forward, grow up, be over, pass (away, on, through), renew, sprout, strike through.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
חלף (ḥ-l-p̄) — to pass, to change, to exchange, to succeed, to renew
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H2475 | חֲלוֹף | survivor |
| H2487 | חֲלִיפָה | my change |
| H2499 | חֲלַף | they will pass on |
| H2500 | חֵלֶף | in place of |
| H2501 | חֶלֶף | from Cheleph |
Word Forms
20 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H2498-20 |
יַחֲלֹֽף | yachalof | HVqi3ms |
he passes by | he passes on | 4 |
H2498-01 |
חָלַ֥ף | chalaf | HVqp3ms |
is over | he passed | 2 |
H2498-09 |
וַ/יְחַלֵּ֣ף | vayechalef | HC/Vpw3ms |
and changed | and he exchanged | 2 |
H2498-02 |
חָ֣לְפוּ | chalefu | HVqp3cp |
they-have-changed | they passed by | 2 |
H2498-19 |
יַחֲלִ֣יפוּ | yachalifu | HVhi3mp |
renew their strength | they will renew | 2 |
H2498-10 |
וְ/חָלַ֤ף | vechalaf | HC/Vqq3ms |
and it will pass | and he passed on | 2 |
H2498-17 |
יַחֲלִ֑יף | yachalif | HVhi3ms |
it will sprout | he will cause to change | 1 |
H2498-12 |
וְ/חָלְפָ֖ה | vechalefah | HC/Vqp3fs |
and she pierced | and she passed on | 1 |
H2498-11 |
וְ/חָלַפְתָּ֨ | vechalafeta | HC/Vqq2ms |
and you will pass on | and you passed | 1 |
H2498-06 |
תַּחֲלִיפֵ֣/ם | tachalifem | HVhi2ms/Sp3mp |
You will change them | you will cause them to change | 1 |
Occurrences in Scripture
28 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H2498-14 |
Genesis 31:7 | וְ/הֶחֱלִ֥ף | vehechelif | HC/Vhp3ms |
and changed | and he caused to change |
H2498-08 |
Genesis 31:41 | וַ/תַּחֲלֵ֥ף | vatachalef | HC/Vhw2ms |
and you changed | you caused to pass |
H2498-13 |
Genesis 35:2 | וְ/הַחֲלִ֖יפוּ | vehachalifu | HC/Vhv2mp |
and change | and exchange |
H2498-09 |
Genesis 41:14 | וַ/יְחַלֵּ֣ף | vayechalef | HC/Vpw3ms |
changed | and he exchanged |
H2498-18 |
Leviticus 27:10 | יַחֲלִיפֶ֗/נּוּ | yachalifenu | HVhi3ms/Sp3ms |
shall he exchange it | he will replace him |
H2498-12 |
Judges 5:26 | וְ/חָלְפָ֖ה | vechalefah | HC/Vqp3fs |
and she pierced | and she passed on |
H2498-11 |
1 Samuel 10:3 | וְ/חָלַפְתָּ֨ | vechalafeta | HC/Vqq2ms |
and you will pass on | and you passed |
H2498-09 |
2 Samuel 12:20 | וַ/יְחַלֵּף֙ | vayechalef | HC/Vpw3ms |
and changed | and he exchanged |
H2498-20 |
Isaiah 2:18 | יַחֲלֹֽף | yachalof | HVqi3ms |
will pass away | he passes on |
H2498-10 |
Isaiah 8:8 | וְ/חָלַ֤ף | vechalaf | HC/Vqq3ms |
and it will pass | and he passed on |