חָלַשׁ

𐤇𐤋𐤔

châlash

H2522 verb

SILEX Entry

Definition

To become weak, to be feeble, to lose strength or vigor (physically or metaphorically); occasionally, to be overthrown or brought low, particularly in the context of military or existential struggle. The word can express physical frailty, emotional or moral weakness, or the enfeeblement of groups or nations.

Semantic Range

to become weak, to be feeble, to lose strength, to be overthrown, to decay, to be brought low, to be discomfited, to waste away

Root / Etymology

The root ח־ל־ש (חָלַשׁ) is attested as a verbal root conveying the sense of becoming weak or being made weak. The root meaning centers on the notion of 'weakness', both literal (as in physical frailty) and figurative (as in defeat or loss of power).

Historical & Contextual Notes

חָלַשׁ occurs in several biblical texts, primarily in contexts of physical or strategic weakness. In military passages, it is used to describe the weakening or defeat of groups (Judg 4:21; 2 Sam 13:28). In personal or metaphorical contexts (such as poetry or prophecy), it may refer to inner frailty or the loss of moral resolve. While the Strong's gloss includes 'to prostrate' and 'discomfit', these are extensions from the idea of being reduced or rendered weak, not primary meanings; actual instances of physical prostration would use different Hebrew roots (such as חוה or נפל). The term is distinct from similar roots like חָלָה (to be sick) or רָפָה (to relax, become slack), as חָלַשׁ emphasizes incapacity due to loss of strength or vigor, rather than a general looseness or illness. In later biblical periods, the concept of weakness may acquire more metaphorical significance (e.g., national decline or moral decay), but in all periods, the core sense remains loss of power or functionality. Modern translations often use 'weaken', 'become weak', or 'lose strength', which are generally accurate but may overlook nuances of defeat or strategic disadvantage in some contexts. 'Overthrow' and 'decay' are not direct meanings but contextual results of weakness.

Original Strong's Gloss (1890)

a primitive root; to prostrate; by implication, to overthrow, decay; discomfit, waste away, weaken.

Bantu Hebrew

Language Bantu Word Transliteration Meaning
Bemba kola to become weak, languish, be helpless or exhausted (physical or emotional weakness, frailty, powerlessness)
Ila kola be weak, lack strength
Lenje kola become limp, tired, exhausted
Sala kóla become weak, faint, languish
Tonga (Zambia) kola grow weak, become faint/languish

View comparison page →

Root Family

חלש (chălûwshâh) — to be weak, to become feeble, to lose strength

Root חלש to be weak, to lose strength, to be made feeble
Strong's Lemma SIBI-P1
H2476 חֲלוּשָׁה weakened state
H2523 חַלָּשׁ the weak one

Word Forms

3 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2 Occurrences
H2522-01 חוֹלֵ֖שׁ cholesh HVqrmsa who weakened weakening one weakened one 1
H2522-02 וַ/יַּחֲלֹ֧שׁ vayachalosh HC/Vqw3ms overwhelmed he became weak he overthrew 1
H2522-03 וַֽ/יֶּחֱלָ֑שׁ vayechelash HC/Vqw3ms and is laid low and he became weak and he became weak 1

Occurrences in Scripture

3 occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2
H2522-02 Exodus 17:13 וַ/יַּחֲלֹ֧שׁ vayachalosh HC/Vqw3ms overwhelmed he became weak he overthrew
H2522-01 Isaiah 14:12 חוֹלֵ֖שׁ cholesh HVqrmsa who weakened weakening one weakened one
H2522-03 Job 14:10 וַֽ/יֶּחֱלָ֑שׁ vayechelash HC/Vqw3ms and is laid low and he became weak and he became weak