חֶרְפָּה
𐤇𐤓𐤐𐤄
cherpâh
H2781 noun
SILEX Entry
Definition
State or experience of public disgrace, insult, humiliation, or the condition of dishonor resulting from being subjected to verbal, social, or physical humiliation; also refers to the words or acts that cause such a state, encompassing both the objective experience of being shamed and the subjective sense of feeling disgraced. In certain extended or euphemistic contexts, the term can denote an object or source of shame, including, in rare idioms, the genitals as a metaphor for exposure or humiliation.
Semantic Range
disgrace, public dishonor, humiliation, reproach, verbal insult, scornful taunt, object or source of shame, euphemistic reference to genitals (in idiomatic use), state of being shamed
Root / Etymology
From the Hebrew root חרף (Ḥ-R-P), which primarily means 'to reproach, taunt, revile, insult.' חֶרְפָּה (cherpâh) is a feminine noun form derived from this root, concretizing the sense of an insult or act of reproach into a state, condition, or thing causing or representing shame or dishonor. The root meaning of חרף centers on sharpness or injury as applied to words, hence the semantic range of invective or derision.
Historical & Contextual Notes
חֶרְפָּה appears throughout the Hebrew Bible to designate both spoken reproach and the resulting loss of standing or social honor—often in the context of national defeat or personal abuse (e.g., Israel suffering 'reproach' among other nations, or individuals suffering insult). In poetry and psalms, it is closely associated with motifs of humiliation and plea for divine vindication. Occasionally used in idiomatic expressions, such as 'uncovering nakedness,' where it is associated with shame due to exposure, which led to rare translations as 'pudenda.' English translations as 'reproach,' 'shame,' or 'disgrace' cover the main range, but may not always capture its social nuance or the agency involved (whether the reproach is experienced or instigated by others). The term is frequent in exilic and post-exilic literature, reflecting social concerns over status, exile, and national humiliation. Distinguished from related terms like קלון (qālôn, 'dishonor') in that חֶרְפָּה often focuses on dishonor that is public and has an external source (other people or nations), whereas קלון may connote more internal or inherent shame.
Translation Consistency
"Shame" is the most natural, broad English term to cover the SILEX range (public disgrace, humiliation, reproach, the thing that causes dishonor, or the felt experience). It works for both objective reproach/disgrace and the subjective feeling, and fits idiomatic/euphemistic uses. While "reproach" appears often in existing renderings, "shame" is more common and readable in contemporary English and best supports consistent translation across all forms.
Original Strong's Gloss (1890)
from חָרַף; contumely, disgrace, the pudenda; rebuke, reproach(-fully), shame.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been recorded for this word yet.
Root Family
חרף (Charufi) — to reproach, to taunt, to be autumn (uncertain connections)
Word Forms
18 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
H2781-02 |
חֶרְפָּ֖ה | cherepah | HNcfsa |
reproach | public disgrace | public shame | 20 |
H2781-03 |
חֶרְפַּ֣ת | cherepat | HNcfsc |
the reproach | reproach of | shame of | 11 |
H2781-11 |
לְ/חֶרְפָּ֖ה | lecherepah | HR/Ncfsa |
a reproach | to disgrace | to shame | 7 |
H2781-08 |
חֶרְפָּתִ֜/י | cherepati | HNcfsc/Sp1cs |
my reproach | my disgrace | my shame | 6 |
H2781-13 |
וּ/לְ/חֶרְפָּ֔ה | ulecherepah | HC/R/Ncfsa |
and a reproach | and to reproach-disgrace | and to shame | 5 |
H2781-04 |
חֶרְפָּתָ֑/ם | cherepatam | HNcfsc/Sp3mp |
their reproach | their disgrace | their reproach | 4 |
H2781-16 |
וְ/חֶרְפַּ֥ת | vecherepat | HC/Ncfsc |
and the reproach | and reproach-shame of | and shame of | 4 |
H2781-01 |
בְּ֭/חֶרְפָּה | becherepah | HR/Ncfsa |
with reproach | in public disgrace | in public shame | 2 |
H2781-07 |
חֶרְפָּתֵֽ/נוּ | cherepatenu | HNcfsc/Sp1cp |
our reproach | our disgrace | our shame | 2 |
H2781-09 |
חֶרְפָּת/וֹ֙ | cherepato | HNcfsc/Sp3ms |
his reproach | his disgrace | his disgrace | 2 |
Occurrences in Scripture
73 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
H2781-08 |
Genesis 30:23 | חֶרְפָּתִֽ/י | cherepati | HNcfsc/Sp1cs |
my reproach | my disgrace | my shame |
H2781-02 |
Genesis 34:14 | חֶרְפָּ֥ה | cherepah | HNcfsa |
a disgrace | public disgrace | public shame |
H2781-03 |
Joshua 5:9 | חֶרְפַּ֥ת | cherepat | HNcfsc |
the reproach | reproach of | shame of |
H2781-02 |
1 Samuel 11:2 | חֶרְפָּ֖ה | cherepah | HNcfsa |
for a reproach | public disgrace | public shame |
H2781-02 |
1 Samuel 17:26 | חֶרְפָּ֖ה | cherepah | HNcfsa |
the reproach | public disgrace | public shame |
H2781-08 |
1 Samuel 25:39 | חֶרְפָּתִ֜/י | cherepati | HNcfsc/Sp1cs |
of my reproach | my disgrace | my shame |
H2781-08 |
2 Samuel 13:13 | חֶרְפָּתִ֔/י | cherepati | HNcfsc/Sp1cs |
my shame | my disgrace | my shame |
H2781-07 |
Isaiah 4:1 | חֶרְפָּתֵֽ/נוּ | cherepatenu | HNcfsc/Sp1cp |
our reproach | our disgrace | our shame |
H2781-16 |
Isaiah 25:8 | וְ/חֶרְפַּ֣ת | vecherepat | HC/Ncfsc |
and the reproach | and reproach-shame of | and shame of |
H2781-11 |
Isaiah 30:5 | לְ/חֶרְפָּֽה | lecherepah | HR/Ncfsa |
for reproach | to disgrace | to shame |
H2781-06 |
Isaiah 47:3 | חֶרְפָּתֵ֑/ךְ | cherepatekhe | HNcfsc/Sp2fs |
your shame | your disgrace | your shame |
H2781-03 |
Isaiah 51:7 | חֶרְפַּ֣ת | cherepat | HNcfsc |
the reproach | reproach of | shame of |
H2781-16 |
Isaiah 54:4 | וְ/חֶרְפַּ֥ת | vecherepat | HC/Ncfsc |
and the reproach | and reproach-shame of | and shame of |
H2781-11 |
Jeremiah 6:10 | לְ/חֶרְפָּ֖ה | lecherepah | HR/Ncfsa |
a reproach | to disgrace | to shame |
H2781-02 |
Jeremiah 15:15 | חֶרְפָּֽה | cherepah | HNcfsa |
reproach | public disgrace | public shame |
H2781-11 |
Jeremiah 20:8 | לְ/חֶרְפָּ֥ה | lecherepah | HR/Ncfsa |
a reproach | to disgrace | to shame |
H2781-03 |
Jeremiah 23:40 | חֶרְפַּ֣ת | cherepat | HNcfsc |
reproach | reproach of | shame of |
H2781-11 |
Jeremiah 24:9 | לְ/חֶרְפָּ֤ה | lecherepah | HR/Ncfsa |
for-reproach | to disgrace | to shame |
H2781-13 |
Jeremiah 29:18 | וּ/לְ/חֶרְפָּ֔ה | ulecherepah | HC/R/Ncfsa |
and-for-a-reproach | and to reproach-disgrace | and to shame |
H2781-03 |
Jeremiah 31:19 | חֶרְפַּ֥ת | cherepat | HNcfsc |
the reproach | reproach of | shame of |
H2781-13 |
Jeremiah 42:18 | וּ/לְ/חֶרְפָּ֔ה | ulecherepah | HC/R/Ncfsa |
and for a reproach | and to reproach-disgrace | and to shame |
H2781-13 |
Jeremiah 44:8 | וּ/לְ/חֶרְפָּ֔ה | ulecherepah | HC/R/Ncfsa |
and a reproach | and to reproach-disgrace | and a reproach |
H2781-13 |
Jeremiah 44:12 | וּ/לְ/חֶרְפָּֽה | ulecherepah | HC/R/Ncfsa |
and-for-reproach | and to reproach-disgrace | and to shame |
H2781-11 |
Jeremiah 49:13 | לְ/חֶרְפָּ֛ה | lecherepah | HR/Ncfsa |
to-a-reproach | to disgrace | to shame |
H2781-02 |
Jeremiah 51:51 | חֶרְפָּ֔ה | cherepah | HNcfsa |
reproach | public disgrace | public shame |
H2781-13 |
Ezekiel 5:14 | וּ/לְ/חֶרְפָּ֔ה | ulecherepah | HC/R/Ncfsa |
and a reproach | and to reproach-disgrace | and a reproach |
H2781-02 |
Ezekiel 5:15 | חֶרְפָּ֤ה | cherepah | HNcfsa |
reproach | public disgrace | public shame |
H2781-03 |
Ezekiel 16:57 | חֶרְפַּ֣ת | cherepat | HNcfsc |
of reproach | reproach of | shame of |
H2781-04 |
Ezekiel 21:33 | חֶרְפָּתָ֑/ם | cherepatam | HNcfsc/Sp3mp |
their-reproach | their disgrace | their shame |
H2781-02 |
Ezekiel 22:4 | חֶרְפָּה֙ | cherepah | HNcfsa |
a reproach | public disgrace | public shame |
H2781-16 |
Ezekiel 36:15 | וְ/חֶרְפַּ֥ת | vecherepat | HC/Ncfsc |
and-reproach | and reproach-shame of | and shame of |
H2781-03 |
Ezekiel 36:30 | חֶרְפַּ֥ת | cherepat | HNcfsc |
disgrace | reproach of | shame of |
H2781-17 |
Hosea 12:15 | וְ/חֶ֨רְפָּת֔/וֹ | vecherepato | HC/Ncfsc/Sp3ms |
and his reproach | and his disgrace | and his disgrace |
H2781-11 |
Joel 2:17 | לְ/חֶרְפָּה֙ | lecherepah | HR/Ncfsa |
to reproach | to disgrace | to shame |
H2781-02 |
Joel 2:19 | חֶרְפָּ֖ה | cherepah | HNcfsa |
a-reproach | public disgrace | public shame |
H2781-16 |
Micah 6:16 | וְ/חֶרְפַּ֥ת | vecherepat | HC/Ncfsc |
and reproach | and reproach-shame of | and shame of |
H2781-03 |
Zephaniah 2:8 | חֶרְפַּ֣ת | cherepat | HNcfsc |
the reproach | reproach of | shame of |
H2781-02 |
Zephaniah 3:18 | חֶרְפָּֽה | cherepah | HNcfsa |
reproach | public disgrace | public shame |
H2781-15 |
Psalms 15:3 | וְ֝/חֶרְפָּ֗ה | vecherepah | HC/Ncfsa |
nor reproach | public disgrace | and public disgrace |
H2781-03 |
Psalms 22:7 | חֶרְפַּ֥ת | cherepat | HNcfsc |
a reproach | reproach of | shame of |
H2781-02 |
Psalms 31:12 | חֶרְפָּ֡ה | cherepah | HNcfsa |
a reproach | public disgrace | public shame |
H2781-03 |
Psalms 39:9 | חֶרְפַּ֥ת | cherepat | HNcfsc |
the reproach | reproach of | shame of |
H2781-02 |
Psalms 44:14 | חֶ֭רְפָּה | cherepah | HNcfsa |
a-reproach | public disgrace | public shame |
H2781-02 |
Psalms 69:8 | חֶרְפָּ֑ה | cherepah | HNcfsa |
reproach | public disgrace | public shame |
H2781-18 |
Psalms 69:10 | וְ/חֶרְפּ֥וֹת | vecherepot | HC/Ncfpc |
and reproaches | and reproaches | and reproaches |
H2781-10 |
Psalms 69:11 | לַ/חֲרָפ֣וֹת | lacharafot | HR/Ncfpa |
for reproaches | for reproaches | for shaming |
H2781-08 |
Psalms 69:20 | חֶרְפָּתִ֣/י | cherepati | HNcfsc/Sp1cs |
my reproach | my disgrace | my shame |
H2781-02 |
Psalms 69:21 | חֶרְפָּ֤ה | cherepah | HNcfsa |
reproach | public disgrace | public shame |
H2781-02 |
Psalms 71:13 | חֶ֭רְפָּה | cherepah | HNcfsa |
with reproach | public disgrace | public shame |
H2781-05 |
Psalms 74:22 | חֶרְפָּתְ/ךָ֥ | cherepatekha | HNcfsc/Sp2ms |
your reproach | your disgrace | your reproach |